Translation of "Иностранец" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Иностранец" in a sentence and their spanish translations:

- Ты иностранец?
- Вы иностранец?

¿Eres extranjero?

- Том иностранец.
- Том - иностранец.

Tom es extranjero.

Он иностранец.

Es extranjero.

Ты иностранец?

¿Eres extranjero?

Я иностранец.

Soy extranjero.

Том - иностранец.

Tom es extranjero.

Иностранец? Откуда Вы?

¿Un extranjero? ¿De dónde es usted?

- Иностранец совершенно не знал японского.
- Иностранец совсем не знал японского.

El extranjero no sabía japonés en absoluto.

Ты иностранец? Откуда ты?

¿Eres extranjero? ¿De dónde eres?

- Я иностранец.
- Я иностранка.

Soy un extranjero.

Один иностранец спросил меня, где находится станция.

Un extranjero me preguntó en dónde queda la estación.

Как бегло тот иностранец говорит по-японски!

¡Pero con qué fluidez habla japonés aquel extranjero!

Этот иностранец владеет японским языком на уровне родного.

El extranjero habla japonés como si fuera su lengua nativa.

- Вчера в поезде со мной заговорил по-английски иностранец.
- Вчера в поезде какой-то иностранец заговорил со мной по-английски.

Ayer un extranjero me habló en inglés en el tren.

Иностранец подошёл прямо ко мне и спросил, который час.

Un extranjero vino directamente hasta mí y me preguntó la hora.

- Судя по его акценту, он иностранец.
- Его акцент выдаёт в нём иностранца.

Su acento da a suponer que él es un extranjero.

Почему ты всё время говоришь со мной по-английски? Потому, что я иностранец?

¿Por qué me hablas siempre en inglés? ¿Es porque soy extranjero?

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.