Translation of "Иногда" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Иногда" in a sentence and their spanish translations:

- Иногда я иду, иногда нет.
- Иногда я хожу, иногда нет.
- Иногда я езжу, иногда нет.

A veces voy, a veces no.

иногда мусорщик иногда сторож

a veces el carroñero a veces el vigilante

Иногда иду, иногда нет.

A veces voy, a veces no.

Иногда идёт дождь, иногда солнечно.

A veces llueve, a veces sale el sol.

Иногда я иду, иногда нет.

- A veces voy, a veces no.
- A veces voy, otras no.

Иногда вы получаете награду, иногда — нет.

Algunas veces se gana, otras no.

Да, иногда.

Sí, a veces.

Иногда критика помогает расти, а иногда нет.

A veces las críticas ayudan a crecer. A veces no.

Иногда надо руководствоваться разумом, а иногда интуицией.

Unas veces hay que guiarse por la razón y otras por la intuición.

Иногда мы учим, а иногда сами учимся.

A veces enseñamos, a veces aprendemos.

- Иногда мне бывает грустно.
- Иногда мне грустно.

A veces me siento triste.

- Дверь иногда открыта.
- Дверь иногда бывает открыта.

La puerta está a veces abierta.

- Мы иногда совершаем ошибки.
- Мы иногда делаем ошибки.

A veces cometemos errores.

- Иногда необходимо говорить правду.
- Иногда необходимо сказать правду.

A veces es necesario decir la verdad.

- Иногда я готовлю обед.
- Иногда я готовлю ужин.

Yo a veces cocino la cena.

- Да, такое иногда происходит.
- Да, такое иногда бывает.

Sí, sucede a veces.

- Цель иногда оправдывает средства.
- Иногда цель оправдывает средства.

El fin justifica los medios, a veces.

- Я иногда подворовываю.
- Я иногда подворовываю по мелочи.

A veces robo cosas.

иногда с грустью,

a veces no muy felices,

Может быть, иногда.

Quizá algunas veces.

Иногда мне говорят:

La gente a veces me dice:

иногда очень сильно.

a veces de forma dramática.

Иногда поезд опаздывает.

A veces no llega el tren a tiempo.

Иногда мечты сбываются.

A veces los sueños se hacen realidad.

Иногда выбирать трудно.

A veces es difícil elegir.

Такое иногда бывает.

Eso pasa a veces.

Иногда это весело!

¡De vez en cuando es divertido!

Иногда звонил телефон.

El teléfono suena a veces.

Иногда насилие полезно.

A veces la violencia es útil.

Иногда история повторяется.

- A veces, la historia se repite.
- A veces se repite la historia.
- La historia se repite a veces.

Жертвы иногда необходимы.

A veces el sacrificio es necesario.

Я иногда занимаюсь.

A veces estudio.

Зло иногда побеждает.

El mal a veces gana.

Иногда зло побеждает.

El mal a veces gana.

Что значит "иногда"?

¿Qué significa "a veces"?

Иногда я заикаюсь.

A veces tartamudeo.

Да, иногда случается.

Sí, sucede a veces.

Дьявол иногда побеждает.

El diablo gana a veces.

Иногда я сомневаюсь.

A veces tengo dudas.

- Все когда-нибудь ошибаются.
- Каждый иногда совершает ошибки.
- Каждый иногда делает ошибки.
- Все иногда совершают ошибки.
- Все иногда делают ошибки.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

Они беспокоятся; иногда они говорят об этом, иногда нет.

Y están preocupados. Puede ser que digan algo o no.

Иногда я езжу на автобусе, а иногда - на машине.

A veces voy en colectivo y a veces en auto.

- Иногда он очень странен.
- Иногда он очень странный парень.

A veces él puede ser un chico raro.

Иногда он ездит на автобусе, а иногда на машине.

A veces va en autobús y a veces en coche.

- Иногда даже гений ошибается.
- Иногда даже гений совершает ошибку.

A veces incluso un genio comete un fallo.

- Он иногда странно себя ведёт.
- Она иногда странно себя ведёт.
- Вы иногда странно себя ведёте.

Su comportamiento es extraño a veces.

- Богатые иногда презирают бедных.
- Богатые иногда смотрят свысока на бедных.

Los ricos a veces desprecian a los pobres.

- Ты занимаешься в библиотеке иногда?
- Ты иногда занимаешься в библиотеке?

- ¿A veces estudias en la biblioteca?
- ¿Estudiáis a veces en la biblioteca?

- Иногда ты слишком много думаешь.
- Иногда вы слишком много думаете.

Algunas veces, tú piensas demasiado.

- Иногда мне хочется её придушить!
- Иногда мне хочется его придушить!

¡A veces le estrangularía!

- Я иногда остаюсь в отеле.
- Я иногда останавливаюсь в отеле.

A veces me quedo en un hotel.

- Иногда я сам себя ненавижу.
- Иногда я сама себя ненавижу.

A veces me odio a mí mismo.

- Мы иногда видимся в супермаркете.
- Мы иногда пересекаемся в супермаркете.

Nosotros nos vemos el uno al otro en el supermercado de vez en cuando.

- Иногда летом бывает ужасно жарко.
- Иногда летом бывает безумно жарко.

A veces hace un calor tremendo en verano.

- Он иногда приходит меня навестить.
- Он иногда заходит ко мне.

Él a veces viene a verme.

- Моя собака иногда ест траву.
- Иногда моя собака ест траву.

Mi perro a veces come pasto.

Татоэба устроена так: иногда мы помогаем, а иногда помогают нам.

Tatoeba funciona así: a veces ayudamos, a veces somos ayudados.

- Я иногда катаюсь на роликах.
- Я иногда катаюсь на коньках.

A veces patino.

- Иногда я смотрел в небо.
- Иногда я смотрел на небо.

A veces miraba al cielo.

- Иногда он смотрел в небо.
- Иногда он смотрел на небо.

A veces miraba al cielo.

Все мы иногда ошибаемся.

Uds. saben que son falibles.

Иногда это не так.

y a veces no lo es.

Иногда стих такой светлый,

A veces, el poema es tan brillante,

Иногда стих такой правдивый,

A veces, un poema es tan verdadero,

Он иногда пропускает школу.

A veces falta a la escuela.

Иногда я забываю дышать.

A veces me olvido de respirar.

Проветривай иногда свою спальню!

¡Deja entrar aire fresco a la habitación de vez en cuando!

Иногда цель оправдывает средства.

- A veces el fin justifica los medios.
- El fin justifica los medios, a veces.

Иногда её подводит память.

A veces, a ella le falla la memoria.

Иногда слышу о ней.

De vez en cuando escucho de ella.

Иногда терпение - сильнейшее оружие.

A veces la paciencia es el arma más fuerte.

Иногда ты меня пугаешь.

A veces me asustas.

Иногда он теряет надежду.

A veces pierde la esperanza.

Иногда размер имеет значение.

A veces, el tamaño sí importa.

Иногда я изучаю эсперанто.

A veces estudio esperanto.

Она иногда пишет сыну.

A veces escribe a su hijo.

Даже мужчины иногда плачут.

Hasta los hombres lloran.

Иногда койоты убивают коров.

A veces los coyotes matan a las vacas.

Иногда мне снится дом.

A veces sueño con mi casa.

Иногда он очень странен.

A veces él puede ser un chico raro.

Он иногда смотрит телевизор.

Él ve televisión a veces.

Я иногда слушаю джаз.

A veces escucho jazz.

Иногда я готовлю ужин.

Yo a veces cocino la cena.

Я иногда его навещаю.

Lo visito a veces.

Он иногда меня навещает.

Él viene a verme a veces.