Translation of "сумасшедшие" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "сумасшедшие" in a sentence and their portuguese translations:

Мы сумасшедшие.

- A gente é maluco.
- Somos malucas.
- Somos malucos.

Мадридцы сумасшедшие.

As pessoas de Madri são doidas.

Мы все сумасшедшие.

- Somos todos loucos.
- Nós somos todos loucos.
- Nós estamos malucos.
- Estamos malucos.

Мы не сумасшедшие.

- Não somos loucos.
- Não estamos loucos.

Вы оба сумасшедшие.

Vocês estão ambos loucos.

Вы все сумасшедшие.

Estão todos loucos.

Итальянские водители сумасшедшие.

Os condutores italianos são malucos.

Последние две недели были сумасшедшие!

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Эту музыку только сумасшедшие слушают.

Só os doidos escutam essa música.

не так сумасшедшие, как Facebook.

não são tão loucas quanto as do Facebook.

эти крутые сумасшедшие тактики YouTube.

essas táticas loucas e legais do YouTube.

к тому же это были сумасшедшие

Além disso, estes eram loucos

В большинстве автошкол дерут сумасшедшие деньги.

A maioria das autoescolas cobra preços exorbitantes.

сумасшедшие всплывающие окна на мобильных устройствах.

pop-ups malucos em dispositivos móveis.

Я не знаю, что мы сумасшедшие, но

Eu não sei o que somos loucos, mas

и все эти горячие сумасшедшие условия питания.

e todos esses termos de nutrição loucos e famosos.

Но вот проблема, и вот почему Сумасшедшие

Mas aqui está um problema e aqui está o porquê que a Crazy Egg

- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба чокнутые?
- Вы обе чокнутые?
- Вы оба с ума сошли?

- Vocês dois são loucos?
- Vocês dois estão loucos?