Translation of "сошёл" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "сошёл" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты с ума сошёл!
- С ума сошёл!

Você está doido!

- Поезд сошёл с рельсов.
- Поезд сошёл с рельс.

- O trem descarrilou.
- O trem descarrilhou.

Он сошёл с поезда.

- Ele desceu do trem.
- Ele desembarcou do trem.

Он сошёл с ума.

Ele ficou louco.

Мир сошёл с ума?

O mundo enlouqueceu?

Поезд сошёл с рельсов.

O trem descarrilhou.

Ты с ума сошёл?

- Estás louco?
- Você é louco?

Том сошёл с ума.

- Tom ficou louco.
- Tom enlouqueceu.
- Tom pirou.

Ты сошёл с ума.

Você está pirado.

Том сошёл со сцены.

Tom desceu do palco.

Том сошёл с ума?

- Tom ficou maluco?
- Tom ficou louco?
- Tom endoideceu?

Он с ума сошёл?

- Ele ficou maluco?
- Ele ficou louco?

Он сошёл на следующей остановке.

Ele desceu na estação de ônibus seguinte.

Он совсем с ума сошёл.

Ele está completamente louco.

Этот чувак просто с ума сошёл!

Falta uma válvula na cabeça dele.

- Том сошёл с ума.
- Том спятил.

- Tom ficou louco.
- Tom enlouqueceu.
- Tom ficou maluco.

Здесь неподалёку сошёл с рельсов поезд.

Um trem descarrilou aqui perto.

После смерти отца он сошёл с ума.

Ele enlouqueceu após a morte do pai.

- Ты сошёл с ума?
- Ты спятил или как?

Você está louco?

- Он совсем с ума сошёл.
- Он полный псих.

Ele está completamente louco.

- Он вышел из поезда.
- Он сошёл с поезда.

- Ele desceu do trem.
- Ele desembarcou do trem.

- Он совсем с ума сошёл.
- Он совершенно ненормальный.

Ele está completamente louco.

Трамвай сошёл с рельсов и убил четырёх человек.

O bonde elétrico despencou dos cabos e matou quatro pessoas.

- Том сошёл с ума.
- Том потерял рассудок.
- Том спятил.

Tom perdeu a cabeça.

- В какой-то момент я решил, что он сошёл с ума.
- В какой-то момент мне показалось, он сошёл с ума.

Por um momento eu achei que ele tivesse ficado louco.

Поезд сошёл с рельс из-за куска железа, лежащего на пути.

O trem descarrilou por causa de um pedaço de ferro sobre os trilhos.

Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!

Você está louco? Não posso atravessar o rio nadando!

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?

- Estás louco?
- Você está louco?
- Você é louco?
- Estás louca?

идиот миллионер и я сошёл с деревни в город в своем фильме

milionário idiota e eu saí da vila para a cidade em seu filme

Ты с ума сошёл, если думаешь, что я выучу французский язык за 1 месяц.

Você está biruta se pensa que eu vou aprender Francês em 1 mês.

- Моя семья думает, что я лишился рассудка.
- Моя семья думает, что я сошёл с ума.

Minha família acha que eu perdi o juizo.

- Ты сошёл с ума?
- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?
- Ты что, больной на голову?

Estás louco?

- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы сумасшедшая?
- Вы сумасшедший?
- Ты поехавший?
- Ты поехавшая?

- Você é louco?
- Você está com raiva?
- Estás tolo?
- Estás tola?

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

- Ты совсем спятил?
- Ты совсем спятила?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

Você ficou completamente louco?

- Ты сошёл с ума?
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты что, больной на голову?
- У тебя что, с головой не в порядке?
- С головой не всё в порядке?
- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?

- Estás louco?
- Você está louco?
- Você é louco?

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- Você perdeu a cabeça?
- Vocês perderam a cabeça?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?