Translation of "слушай" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "слушай" in a sentence and their portuguese translations:

- Слушай внимательно.
- Слушай сюда.

- Escute.
- Escutem.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.

- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.

Слушай внимательно!

Escute bem.

- Слушай!
- Послушай!

- Escute!
- Escuta!

- Послушайте!
- Слушай!

- Ouça!
- Escute!

Заткнись и слушай!

Cale-se e ouça!

Слушай, мой сын!

- Ouça, filho meu!
- Ouve, filho meu!

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

Слушай и изучай.

Observe e aprenda.

Молчи и слушай!

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

Молчи и слушай.

Fiquem calados e escutem.

Слушай и услышь!

Escute e ouça!

- Слушайте!
- Слушай сюда!

- Ouça aqui!
- Escute aqui!
- Ouçam aqui!

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

Всегда слушай своего отца.

- Obedeça sempre a seu pai.
- Obedece sempre a teu pai.

- Слушай музыку.
- Слушайте музыку.

- Ouça a música.
- Escute a música.

Заткнись и слушай, щенок!

- Cale-se e escute, garoto!
- Cale a boca e escute, garota!

Положи карандаш и слушай.

Solte seu lápis e escute.

Слушай внимательно и не перебивай.

Escute com atenção e não interrompa.

Прекрати говорить и слушай музыку.

Para de falar e escuta a música.

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

- Не слушайте его!
- Не слушай его!

Não o escute.

- Продолжай слушать.
- Слушай дальше.
- Слушайте дальше.

Continue escutando.

Слушай, эта бабулька со мной кокетничает.

Cara, aquela velhinha está me xavecando.

Молчи и слушай, когда я говорю!

Quando eu estiver falando, você fica quieto e ouça.

- Не слушай её.
- Не слушайте её.

Não dê ouvidos a ela.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

- Ouve teu coração.
- Ouça o seu coração.
- Ouçam o coração.

- Не слушай его, он говорит всякую ерунду.
- Не слушай его, он бог знает что говорит.

Não o escute; ele está falando besteira.

Слушай, мне кажется, ты не по адресу.

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

Não ouça aquele homem.

- А теперь слушай внимательно.
- А теперь слушайте внимательно.

Agora ouça bem.

- Слушай, когда я говорю.
- Слушайте, когда я говорю.

Escute enquanto eu falo.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Слушай, это моя проблема.
- Слушайте, это моя проблема.

Veja, isso é problema meu.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Ouçam-me!

- Заткнись и слушай, щенок!
- Успокойся и послушай меня, мальчик!

- Cale-se e escute, garoto!
- Cale a boca e escute, garota!

- Слушай, я не хочу драться.
- Послушай, я не хочу драться.

Escute, eu não quero lutar.

Слушай, у меня был долгий день, и я хочу отправиться спать сразу.

Olha, eu tive um longo dia e quero ir para a cama agora.

- Слушай, я знаю, что ты занят.
- Послушай, я знаю, что ты занят.

Olha, eu sei que você está ocupado.

- Слушай внимательно. Тебе нужно это знать.
- Слушайте внимательно. Вам нужно это знать.

Ouça cuidadosamente. Você precisa saber isso.

Слушай, сын мой, наставление отца твоего, и не отвергай завета матери твоей.

Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze a orientação de sua mãe.

- Услышьте голос своего сердца!
- Слушайте голос своего сердца!
- Слушай голос своего сердца!

Ouvi a voz do vosso coração!

Слушай меня внимательно, и ты поймёшь, что я на самом деле имею в виду.

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

У тебя один рот и два уха, так что слушай больше и говори меньше.

Você tem uma boca e duas orelhas, portanto ouça mais, fale menos.

- Слушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Слушайте, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушайте, я правда не могу сейчас говорить.

- Ouça, eu realmente não posso falar agora.
- Escute, eu realmente não posso falar agora.

- Слушай, я не хочу об этом говорить.
- Слушайте, я не хочу об этом говорить.
- Послушай, я не хочу об этом говорить.
- Послушайте, я не хочу об этом говорить.

Olha, eu não quero falar sobre isso.