Translation of "скалы" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "скалы" in a sentence and their portuguese translations:

Волны бьются о скалы.

As ondas rebentam contra as rochas.

Том прыгнул со скалы.

Tom pulou do penhasco.

Здесь расположены огромные морские скалы,

e é o lar de enormes arribas,

Желаю тебе упасть со скалы.

Espero que você caia de um precipício.

И отвесные скалы, неудобные для подъема.

E penhascos altos, instáveis demais para escalar.

Морские волны беспрестанно бьются о скалы.

As ondas do mar batem nas rochas sem parar.

И отвесные скалы, слишком нестабильные для подъема.

E penhascos altos, instáveis demais para escalar.

Попробуем подняться на скалы, чтобы добраться до мыса.

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Ещё шаг - и я бы свалился со скалы.

Mais um passo e eu teria caído do penhasco.

Я выложу его здесь, запущу и сбегу прямо со скалы.

Vou abri-lo, lançá-lo e correr do precipício abaixo

Раскаленные долины, необъятные взглядом. Скалы из песчаника с крутыми спусками,

São vales abrasadores até onde o olhar alcança, penhascos de arenito com ravinas íngremes

На картине с морским пейзажем нарисованы только вода и скалы.

O quadro de paisagem marinha mostra apenas água e rochas.

- Она поднимается на вершину утёса.
- Она поднимается на вершину скалы.

Ela está subindo ao topo da rocha.

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

Qual é a forma mais fácil de descer para salvarmos a Dana?

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

Скалы из песчаника с крутыми спусками, и лабиринт желоба каньона, который крутится и переворачивается

Penhascos de arenito com ravinas íngremes, e labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,