Translation of "ребёнку" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "ребёнку" in a sentence and their portuguese translations:

Ребёнку нужна любовь.

Uma criança precisa de amor.

Ребёнку нужна игрушка.

A criança precisa de brinquedo.

Ребёнку нужна мать.

Toda criança precisa de uma mãe.

Сколько лет ребёнку?

Que idade tem a criança?

- Нам надо выбрать ребёнку имя.
- Нам надо подобрать ребёнку имя.

Devemos escolher um nome para a criança.

Сколько лет вашему ребёнку?

Quantos anos tem sua criança?

- Этому ребёнку полгода.
- Этому малышу полгода.
- Этому ребёнку полгодика.
- Этому малышу полгодика.

Este bebê tem seis meses de idade.

Она покупает своему ребёнку игрушку.

Ela está comprando um brinquedo para o filho.

Она купила своему ребёнку игрушку.

Comprou um brinquedo para o seu filho.

- Я бы никогда не причинил вред ребёнку.
- Я бы никогда не причинил вреда ребёнку.

Eu nunca machucaria uma criança.

Она купила милую игрушку своему ребёнку.

Ela trouxe um belo brinquedo para seu filho.

А не сменить ли ребёнку памперс?

Que tal trocar a fralda do bebê?

Дворовый пёс вдруг подошёл к ребёнку.

O cachorro solto rapidamente veio até a criança.

Тому непослушному ребёнку нужна хорошая порка.

Aquela criança travessa precisa de boas palmadas.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Uma criança precisa de amor.

Я дал каждому ребёнку по три конфетки.

Eu dei três doces a cada criança.

- Она улыбнулась своему малышу.
- Она улыбнулась своему ребёнку.

Ela sorriu ao seu bebê.

Что сказать ребёнку, когда умер кто-то из близких?

Que dizer ao meu filho quando morre um ente querido?

- Мэри даёт грудь своему ребёнку.
- Мэри кормит грудью своего ребёнка.

Mary amamenta seu bebê.

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

- Царапки защитят личико ребёнка от царапин.
- Царапки не дадут ребёнку повредить лицо.

As luvas de algodão evitarão que o bebê arranhe o próprio rosto.

Моему ребёнку исполнилось 6 месяцев, и со вчерашнего дня он начал ходить в детский сад.

Meu bebê completou 6 meses de idade e a partir de ontem começou a ir a um berçário.

- Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
- Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.