Translation of "починил" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "починил" in a sentence and their portuguese translations:

Он починил сеть.

Ele consertou a rede.

Отец починил машину.

Papai consertou o carro.

Ты починил термостат?

Você consertou o termostato?

Том всё починил.

Tom consertou tudo.

Том починил забор.

Tom consertou a cerca.

Кто починил окно?

Quem consertou a janela?

Том починил замок.

Tom consertou a fechadura.

Том починил дверь.

Tom consertou a porta.

Он починил сломанный стол.

Ele consertou a mesa quebrada.

Вчера я починил велосипед.

Consertei a bicicleta ontem.

Отец починил сломанный стул.

Meu pai consertou uma cadeira quebrada.

Он починил мне часы.

Ele me consertou o relógio.

Том починил мне компьютер.

- Tom consertou o meu computador.
- O Tom consertou o meu computador.

Том починил мне велосипед.

Tom consertou a minha bicicleta.

- Я его исправил.
- Я её исправил.
- Я её починил.
- Я его починил.

- Eu o consertei.
- Eu a consertei.

Отец починил мои старые часы.

Meu pai consertou meu relógio velho.

Я только вчера починил машину!

Acabei de consertar o carro ontem!

Я починил для тебя дом.

- Consertei a casa por sua causa.
- Consertei a casa para você.

Спасибо, что починил мою машину, Том.

Obrigado por consertar o meu carro, Tom.

- Я всё починил.
- Я всё исправил.

- Eu consertei tudo.
- Eu tenho consertado tudo.

- Том починил машину.
- Том отремонтировал машину.

Tom consertou o carro.

- Я его уже исправил.
- Я её уже исправил.
- Я его уже починил.
- Я её уже починил.

- Eu já consertei.
- Eu já consertei isso.

- Я отремонтировал свой компьютер.
- Я починил свой компьютер.

Eu reparei meu computador.

Я собиралась покупать новый стол, но мой муж починил сломанную ножку.

Ia comprar uma mesa nova, mas meu marido já deu jeito na perna quebrada.

- Это те, кому я чинил машину.
- Это те, кому я починил машину.

Aquelas são as pessoas cujos carros eu consertei.