Translation of "обязан" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "обязан" in a sentence and their portuguese translations:

- Я обязан тебе жизнью.
- Я обязан вам жизнью.

Eu te devo a minha vida.

- Всем этим я обязан тебе.
- Всем этим я обязан вам.

Devo tudo a você.

- Никто ничем никому не обязан.
- Никто никому ничем не обязан.

Ninguém deve nada a ninguém.

Я очень вам обязан.

Muito obrigado por tudo que você tem feito.

Я тебе обязан, Скотт.

Eu te devo uma, Scott.

Я обязан тебе жизнью.

Eu te devo a minha vida.

Я обязан Тому жизнью.

Devo minha vida ao Tom.

Я обязан ему жизнью.

Devo-lhe a vida.

Я Тому многим обязан.

Eu estou grato ao Tom.

Я многим тебе обязан.

Eu te devo muito.

Своим успехом он обязан родителям.

Ele deve seu sucesso a seus pais.

Ты не обязан этого делать.

- Você não é obrigado a fazer isso.
- Você não tem que fazer isso.
- Você não precisa fazer isso.
- Vocês não precisam fazer isso.
- Não tens que fazer isso.
- Tu não tens que fazer isso.
- Vocês não têm que fazer isso.
- O senhor não tem que fazer isso.
- A senhora não tem que fazer isso.
- Não precisas fazer isso.
- Tu não precisas fazer isso.
- O senhor não precisa fazer isso.
- A senhora não precisa fazer isso.
- Não és obrigado a fazer isso.
- Tu não és obrigado a fazer isso.
- Vocês não são obrigados a fazer isso.
- A senhora não é obrigada a fazer isso.
- O senhor não é obrigado a fazer isso.
- Não é necessário que faças isso.
- Tu não é necessário que tu faças isso.
- Não é necessário que o senhor faça isso.
- Não é necessário que a senhora faça isso.

Итак, чем обязан вашему визиту?

Então, a que devo a honra de sua visita?

Ты не обязан этого говорить.

Você não precisa dizer isso.

Том обязан Мэри своей жизнью.

Tom deve a vida a Mary.

Своим успехом я обязан тебе.

Eu devo a você todo o meu sucesso.

Том обязан успехом своим родителям.

O Tom deve o seu sucesso aos seus pais.

Том не обязан слушать Мэри.

- Tom não precisa ouvir Mary.
- Tom não precisa escutar Mary.

- Я не обязан отвечать на ваш вопрос.
- Я не обязан отвечать на твой вопрос.

- Eu não preciso responder sua pergunta.
- Não tenho que responder a sua pergunta.
- Não preciso responder sua pergunta.
- Não tenho que responder sua pergunta.
- Eu não tenho que responder a sua pergunta.

Ты не обязан идти с Томом.

Você não precisa ir com o Tom.

Ты не обязан идти к зубному.

Tu não deves ir ao dentista.

Ты не обязан мне ничего покупать.

- Você não precisa comprar nada para mim.
- Vocês não precisam comprar nada para mim.

Своим успехом я обязан моему другу.

Devo meu sucesso a meu amigo.

Я обязан своим успехом моей подруге.

Eu agradeço meu sucesso a minha amiga.

Ты не обязан отвечать на этот вопрос.

Não és obrigado a responder a essa pergunta.

Я не обязан отвечать на твои вопросы.

Não tenho que responder suas perguntas.

Всем лучшим в себе я обязан книгам.

O melhor de mim, devo-o aos livros.

Я не обязан отвечать на этот вопрос.

- Eu não tenho que responder a essa pergunta.
- Não tenho que responder a essa pergunta.
- Eu não preciso responder essa pergunta.

Я же не обязан на это отвечать?

Eu não tenho que responder isso, não é?

- Тем, что я есть сегодня, я обязан своему отцу.
- Тем, что я есть сегодня, я обязан отцу.

O que sou hoje devo-o ao meu pai.

Ты обязан это сделать, даже если не хочешь.

Você deve fazer isso mesmo não querendo.

Тем, кто он есть сегодня, он обязан отцу.

O que ele é hoje ele deve ao seu pai.

- Я много тебе должен.
- Я многим тебе обязан.

Eu te devo muito.

Тем, кем я сегодня являюсь, я обязан тебе.

Devo o que eu sou agora a vocês.

Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.

Devo tudo o que sou ao meu pai.

- Ты обязан это делать?
- Вы обязаны это делать?

- Você é obrigado a fazer isso?
- Tu és obrigada a fazer isso?
- Vós sois obrigados a fazer isso?
- Vocês são obrigadas a fazer isso?
- O senhor é obrigado a fazer isso?
- A senhora é obrigada a fazer isso?
- Os senhores são obrigados a fazer isso?
- As senhoras são obrigadas a fazer isso?

- Я обязан своим успехом моему другу.
- Я обязана своим успехом моему другу.
- Своим успехом я обязан моему другу.
- Я обязан своим успехом моей подруге.
- Я обязана своим успехом моей подруге.

- Devo meu sucesso a meu amigo.
- Eu devo meu sucesso a minha amiga.
- Eu devo meu sucesso a meu amigo.
- Devo meu sucesso a minha amiga.

Тебе не просто надо проголосовать, ты обязан это сделать.

Você não só deve votar, como é obrigado a fazê-lo.

Тем, что я есть сегодня, я обязан моему дяде.

Eu devo o que sou hoje ao meu tio.

- Ты не должен мне помогать.
- Ты не обязан мне помогать.

Você não precisa me ajudar.

Это означает, что каждый обязан снизить этот риск для всех остальных.

O que quer dizer que todos temos a responsabilidade de diminuir o risco para todos os outros.

Ты обязан сделать эту работу, даже если тебе это не нравится.

- Você deve fazer o serviço, mesmo se não gosta dele.
- Você deve fazer o trabalho, mesmo que não goste.

- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Ты не обязан это делать.

Você não é obrigado a fazer isso.

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

- Ele tem que comprar uma nova bicicleta ao filho.
- Ele deve comprar uma bicicleta nova para o filho.

- Тебе не нужно извиняться перед Томом.
- Ты не обязан просить у Тома прощения.
- Вы не обязаны просить у Тома прощения.
- Ты не обязан извиняться перед Томом.
- Вы не обязаны извиняться перед Томом.

Você não tem que se desculpar com o Tom.

- Можешь не объяснять.
- Можете не объяснять.
- Вы не обязаны объяснять.
- Ты не обязан объяснять.
- Ты не обязана объяснять.
- Ты не обязан ничего объяснять.
- Ты не обязана ничего объяснять.
- Вы не обязаны ничего объяснять.
- Можешь ничего не объяснять.
- Можете ничего не объяснять.

Você não precisa explicar.

- Я должен поговорить с Томом.
- Я должна поговорить с Томом.
- Я обязан поговорить с Томом.
- Я обязана поговорить с Томом.

Eu preciso falar com o Tom.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.

- Ты не должен это делать.
- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Вам необязательно это делать.
- Ты не обязан это делать.
- Вы не обязаны это делать.
- Можете не делать.

- Você não tem que fazer isso.
- Você não precisa fazer isso.