Translation of "любом" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "любом" in a sentence and their portuguese translations:

в любом случае

enfim

в любом случае!

enfim!

- Сделай это в любом случае.
- Сделайте это в любом случае.

- Faça de qualquer forma.
- Faça mesmo assim.

- В любом случае вы проигрываете.
- В любом случае ты проигрываешь.

De qualquer forma, você perde.

В любом случае, спасибо.

Obrigado, mesmo assim.

В любом случае он знает

De qualquer forma, ele sabe

В любом случае, это иллюзия.

Em todo o caso, isso é uma ilusão.

В любом случае вы проигрываете.

De qualquer forma, você perde.

В любом случае, я отвечу.

De qualquer forma, eu vou responder.

Я могу спрятаться в любом месте.

Posso me esconder em qualquer lugar.

В любом случае, нарушать обещание - неправильно.

Em todo caso, não é bom quebrar uma promessa.

Это слово есть в любом словаре.

Esta palavra existe em qualquer dicionário.

В любом случае, лучше бы поторопится.

- De qualquer forma, será uma boa ideia se apressar.
- Em todo o caso, será boa ideia se apressar.

В любом случае, я не хочу.

Em todo caso, não quero.

мы не можем говорить ... в любом случае ...

não podemos falar ... de qualquer maneira ...

в любом случае, мир не будет жить.

de qualquer forma, o mundo não estaria vivo.

В любом случае это не так важно.

De qualquer forma, isso não é tão importante.

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

Agradeço de qualquer maneira.

В любом случае, я исполнил свой долг.

De qualquer jeito eu fiz o meu dever.

В любом случае, я отвечу на него.

De qualquer forma eu vou responder.

возможно, вы включите их, в любом случае,

talvez você será incluído. De qualquer forma,

В любом случае, если оставить комментарий ниже,

Se você deixar um comentário abaixo

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

Мы все помним гардероб Fuat в любом случае

Todos nos lembramos do guarda-roupa Fuat de qualquer maneira

в любом случае давайте вернемся в наше детство

de qualquer maneira, vamos voltar à nossa infância

В любом случае давайте вернемся к нашей теме

De qualquer forma, vamos voltar ao nosso tópico

В любом случае, давайте вернемся к Фатиху Портакал

De qualquer forma, vamos voltar para Fatih Portakal

в любом случае давайте вернемся к нашей теме

de qualquer maneira, vamos voltar ao nosso tópico

В любом случае это не очень важно, дорогой

Não é muito importante de qualquer maneira, querida

В любом случае трое против одного — это несправедливо.

De qualquer forma, três contra um é injusto.

В любом случае, я отвечу на ваш комментарий.

De qualquer maneira, vou responder seu comentário.

В любом случае, давайте вернемся к Турецкому историческому обществу.

De qualquer forma, vamos voltar à Sociedade Histórica Turca.

в любом случае .. мы говорим и продолжаем нашу жизнь

de qualquer maneira .. dizemos e continuamos nossa vida

Это событие в любом случае является ярким показателем обвала

Este evento é o indicador mais claro do colapso de qualquer maneira

В любом случае вы не правы в своей догадке.

- Em qualquer caso, você está errado em suas suposições.
- De qualquer modo, você está equivocado em suas deduções.

Мы можем ответить на следующей неделе, в любом случае,

Podemos responder na próxima semana, de qualquer forma,

В любом случае я собираюсь ответьте на ваш комментарий

De qualquer maneira, eu vou responder seu comentário

делая любые деньги в любом случае, вы все время

está ganhando dinheiro de qualquer forma. Você tem todo o tempo

они не собираются оценивать это содержание в любом случае.

eles não vão ranquear esse conteúdo de qualquer maneira.

В любом случае, есть люди что вы можете помочь.

De qualquer forma há pessoas que você pode ajudar.

в любом случае, нам еще многое предстоит посетить НАСА. очень!

de qualquer forma, ainda temos muito o que visitar na NASA. muito!

Завтра может пойти дождь, но мы пойдём в любом случае.

Talvez chova amanhã, mas nós iremos de qualquer jeito.

В любом случае, вы все равно получить ответ от меня,

De qualquer maneira você ainda vai receber uma resposta minha,

В любом случае это работает, но обязательно переключитесь на https.

De qualquer forma funciona, mas se certifique de mudar para https.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- В любом случае, тебе нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.
- В любом случае, вам нужно проголосовать "за" на референдуме от 18 февраля.

- Em todo caso no referendo do dia 18 de fevereiro precisa-se votar "sim".
- Em todo o caso, no referendo do dia 18 de fevereiro você tem de votar "sim".

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи

Eu não sei de onde vêm essas heranças, de qualquer maneira, sorte

Никто не знает историю о цикаде и муравье в любом случае

Ninguém sabe a história da cigarra e da formiga

Не пытайся меня остановить! Я в любом случае пойду на вечеринку.

Não tente me impedir! Irei à festa de qualquer jeito.

не на Facebook или в любом месте иначе, это только YouTube.

não no Facebook ou em outro lugar, isso é apenas no YouTube.

- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем мы начнем следующую.
- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем начинать следующую.

De qualquer forma, temos que acabar este capítulo antes de podermos passar para o próximo.

мы все знаем, как смотреть на мусульман в мире в любом случае

todos nós sabemos como olhar para os muçulmanos do mundo de qualquer maneira

Я знаю, что это неправильно, но я в любом случае это сделаю.

Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim.

Благодаря самолётам можно оказаться в любом уголке мира за два-три дня.

Graças aos aviões, pode-se ir a qualquer lugar no mundo em dois ou três dias.

Я чувствую себя немного нездоровой, но я в любом случае хочу выйти.

Sinto-me um pouco doente, mas quero sair mesmo assim.

Теорема Пифагора гласит, что в любом прямоугольном треугольнике квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.

O Teorema de Pitágoras afirma que, num triângulo retângulo qualquer, o quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos dois catetos.

Почти в любом российском городе есть памятник Ленину и улица, названная в его честь.

Em quase toda cidade russa há uma estátua de Lenin e uma rua que leva o nome dele, homenageando-o.

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.