Translation of "душу" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "душу" in a sentence and their portuguese translations:

- Он бы душу дьяволу продал.
- Он бы продал душу дьяволу.

Ele venderia a sua alma ao diabo.

Европа потеряла свою душу?

A Europa perdeu sua alma?

Ты продаёшь свою душу.

- Você está vendendo sua alma.
- Estás vendendo tua alma.

Этот человек продал душу дьяволу.

- O homem vendeu sua alma ao diabo.
- O homem vendeu sua alma ao demônio.

Пение открывает дверь в душу.

Cantar abre a porta para a alma.

Люди часто изливают душу барменам.

As pessoas muitas vezes derramam suas mágoas sobre os barmen.

Он бы продал душу дьяволу.

Ele venderia a sua alma ao diabo.

Чёрную душу и мылом не отмоешь.

Um coração negro, nem lavando com sabão fica branco.

«Отдай мне свою душу», — сказало зло.

"Me dê a sua alma", disse o demônio.

Эти ужасные события потрясли его душу.

Esses acontecimentos terríveis abalaram-lhe a alma.

Открой книгу, и она откроет твою душу.

Abra um livro e ele vai abrir sua alma.

Том и Мэри жили душа в душу.

O Tom e a Mary viveram em perfeita harmonia.

Нет ничего страшнее, чем человек без души. Душу протезом не заменишь.

Não há nada pior que uma pessoa sem alma. Não é possível substituir a alma por uma prótese.

У кого-то из вас было страстное увлечение, в которое вы вкладывали душу

Já teve um hobby ou uma paixão na qual coloca todo seu coração e sua alma,

Эта песня так берёт за душу, что у меня на глаза слёзы наворачиваются.

Esta canção é tão comovente que me traz lágrimas aos olhos.

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду её. И увидел Бог, что это хорошо.

Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e todas as espécies de seres vivos que em grande quantidade se movem nas águas, e criou também todas as espécies de aves. E Deus viu que o que havia feito era bom.