Translation of "бросай" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "бросай" in a sentence and their portuguese translations:

Бросай лопату!

- Jogue a pá!
- Joga a pá!

- Бросай.
- Бросайте.

- Lança.
- Lance.
- Lancem.
- Lançai.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Jogue os dados.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

Lança o dado.

Не бросай собаке кости!

Não jogue ossos ao cão!

Не бросай камни в реку.

Não jogue pedras no rio.

Не бросай булыжники в реку.

Não jogue pedras grandes no rio.

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

- Pare de fumar.
- Parem de fumar.
- Para de fumar.

- Не бросай английский.
- Не бросайте английский.

Não desista do inglês.

Делай добро и бросай его в море.

Faça o bem e jogue-o no mar.

- Не бросайте вызов судьбе.
- Не бросай вызов судьбе.

Não desafie o destino.

- Не бросай камни в реку.
- Не кидай камни в реку.

Não joguem pedras no rio.

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

Não jogue nada no chão.

- Не бросай меня здесь.
- Не оставляйте меня здесь.
- Не оставляй меня здесь.

Não me deixe aqui.

- Не бросай свои носки под диваном.
- Не оставляй свои носки под диваном.

Não deixe suas meias debaixo do sofá.

- Брось мяч.
- Кинь мяч.
- Бросьте мяч.
- Киньте мяч.
- Бросай мяч.
- Бросайте мяч.
- Кидай мяч.
- Кидайте мяч.
- Подавай мяч.
- Подавайте мяч.

Arremessa a bola.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

Não deixe as coisas pela metade.