Translation of "забыла" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "забыла" in a sentence and their polish translations:

- Мария забыла свой зонтик.
- Мэри забыла зонтик.

Mary zapomniała swojej parasolki.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

Zapomniała nakarmić psa.

- Она уже забыла про тебя.
- Она уже забыла о вас.

Ona już o tobie zapomniała.

Она забыла взять зонтик.

Zapomniała parasola.

Мама забыла посолить салат.

Matka zapomniała posolić sałatkę.

Мария забыла свой зонтик.

Mary zapomniała swojej parasolki.

Она забыла запереть дверь.

Zapomniała zamknąć drzwi.

Она забыла ему написать.

Zapomniała do niego napisać.

- Мэри забыла свой кошелёк в машине.
- Мэри забыла свою сумочку в машине.

Mary zapomniała torebki z samochodu.

- Я забыл.
- Я забыла.
- Забыл.

- Zapomniałem.
- Zapomniałam.

- Я забыл об этом.
- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я забыл про это.
- Я забыла.
- Я об этом забыл.

Zapomniałem o tym.

- Ты забыл?
- Ты забыла?
- Вы забыли?

Zapomniałeś?

Она забыла, что купила ему подарок.

Zapomniała, że kupiła mu prezent.

Я забыла рассказать тебе про Тома.

Zapomniałam ci powiedzieć o Tomku.

- Я забыл спросить Тома.
- Я забыла спросить Тома.

Zapomniałam zapytać Toma.

- Я забыл твой номер.
- Я забыла твой номер.

Zapomniałem twój numer telefonu.

- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.

Zapomniałem jego nazwiska.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыла его имя.

Zapomniałem, jak on się nazywa.

- Я забыл Ваш номер.
- Я забыла Ваш номер.
- Я забыл твой номер.
- Я забыла твой номер.
- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.

- Zapomniałem twój numer telefonu.
- Zapomniałem twojego numeru.

- Я забыл свой PIN-код.
- Я забыла свой PIN-код.

- Zapomniałem mojego numeru PIN.
- Zapomniałem swój pin.

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыла твой номер телефона.

Zapomniałem twojego numeru telefonu.

- Я совсем забыл про Тома.
- Я совсем забыла про Тома.

Zupełnie zapomniałam o Tomie.

- Я забыл рассказать тебе о Томе.
- Я забыл рассказать тебе про Тома.
- Я забыл рассказать вам о Томе.
- Я забыл рассказать вам про Тома.
- Я забыла рассказать тебе о Томе.
- Я забыла рассказать тебе про Тома.
- Я забыла рассказать вам о Томе.
- Я забыла рассказать вам про Тома.

Zapomniałem powiedzieć ci o Tomie.

- Я забыл спросить его.
- Я забыла спросить его.
- Я забыл у него спросить.

Zapomniałem się go zapytać.

- Прошу прощения, я совершенно забыл это сделать.
- Прошу прощения, я совершенно забыла это сделать.

Sorki, całkowicie zapomniałem to zrobić.

- Я забыл, что Том умеет читать по-французски.
- Я забыла, что Том умеет читать по-французски.
- Я забыл, что Том умел читать по-французски.
- Я забыла, что Том умел читать по-французски.

Zapomniałem, że Tom umie czytać po francusku.

- Я забыл свою кредитку дома.
- Я забыл свою кредитную карточку дома.
- Я забыла дома кредитку.

Zapomniałem z domu moją kartę kredytową.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Zapomniałem, co miałem powiedzieć.

- Вы уверены, что ничего не забыли?
- Ты уверен, что ничего не забыл?
- Ты уверена, что ничего не забыла?
- Ты точно ничего не забыл?
- Вы точно ничего не забыли?

Jesteś pewien, że niczego nie zapomniałeś?