Translation of "«возможность»" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "«возможность»" in a sentence and their polish translations:

Это замечательная возможность.

To jest niezwykła okazja.

Это единственная возможность.

To jest jedna możliwość.

Это хорошая возможность.

To dobra okazja.

Он рассмотрел возможность сотрудничества.

Badał możliwości współpracy.

и ухватилась за эту возможность.

Postanowiła skorzystać z tej okazji.

Есть возможность на улучшение ситуации.

W tej sytuacji widzę możliwości poprawy.

Том упустил возможность получить повышение.

Tomasz stracił okazję na awans.

- Тому нечасто выпадает возможность поговорить по-французски.
- Тому нечасто предоставляется возможность поговорить по-французски.

Tom nie często ma okazję mówić po francusku.

- У тебя была возможность поговорить с Томом?
- У вас была возможность поговорить с Томом?

Miałeś okazję porozmawiać z Tomem?

Так что возможность подкрепиться очень соблазнительна.

nie sposób nie skorzystać z okazji na zaspokojenie głodu.

Это прекрасная возможность узнать друг друга.

To dobra okazja, byśmy się lepiej poznali.

Эта возможность слишком хороша, чтобы ее упускать.

Takiej okazji nie można przegapić.

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

У меня была возможность поехать за границу.

Miałem możliwość pojechać za granicę.

У нас с Томом была возможность поговорить.

Tom i ja nie mieliśmy okazji porozmawiać.

и предложил ей возможность убежать от всего этого,

Zaproponował jej możliwość ucieczki od tego wszystkiego,

так и у нас есть возможность действовать конструктивно

My też możemy wspierać innych

Если вы хотите увеличить возможность найти идеальное жильё,

Żeby zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia najlepszego miejsca,

- Они упустили отличный шанс.
- Они упустили хорошую возможность.

Oni stracili dobrą szansę.

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

у нас есть возможность продумать, что важно для природы.

możemy zadbać, by w ich sercu znajdowała się natura.

Еще это возможность закрепить узы, необходимые в такой большой семье.

To też okazja na wzmocnienie więzi, które spajają taką dużą rodzinę.

- Я упустил еще один шанс.
- Я упустил еще одну возможность.

Straciłem kolejną szansę.

Жаль, что мы не навестили Тома, когда у нас была возможность.

To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy.

- Как только будет шанс, я приду в гости.
- Как только у меня будет возможность, я приду в гости.
- Я зайду, как только у меня будет возможность.

- Jak tylko będę miał okazję, wpadnę z wizytą.
- Wpadnę do ciebie przy najbliższej okazji.

Если бы у вас была возможность изменить историю, вы бы это сделали?

Gdybyś miał możliwość zmienić historię, zrobiłbyś to?

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная возможность.

To twoja jedyna szansa.

- Тому так и не выпал шанс это сделать.
- Тому так и не представилась возможность это сделать.

Tom nigdy nie dostał szansy zrobienia tego.

Воры уважают собственность. Просто они хотят присвоить себе эту собственность, чтобы иметь возможность уважать её ещё больше.

Złodzieje szanują własność. Chcą tylko, by własność ta stała się ich własnością, by mogli szanować ją jeszcze dogłębniej.

- Как только у меня будет возможность, я пошлю Вам немного денег.
- При первой же возможности я вышлю вам денег.

Jak tylko będę miał możliwość, wyślę ci pieniądze.

Если ты хочешь, чтобы твоё произношение было как у носителя языка, слушай, как говорят носители, когда есть такая возможность.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, słuchaj rodzimych użytkowników gdzie tylko możesz.

Существует и другая возможность - человеческая цивилизация достигнет неизбежного предела. Маск поэтому считает, что нам стоит надеяться, что мы внутри симуляции.

A pamiętając o drugiej opcji, czyli nieprzekraczalnej granicy rozwoju cywilizacyjnego, Musk stwierdza, że lepiej mieć nadzieję, iż *jesteśmy* w symulacji.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.