Translation of "хотят" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "хотят" in a sentence and their japanese translations:

Люди хотят значимую работу, они хотят гибкости,

みんな 意味のある仕事を 柔軟性のある働き方を

Все хотят счастья.

誰でも幸福を望んでいる。

Все хотят денег.

すべての人が金を欲しがる。

- Женщины тоже хотят трахаться.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

女性だってエッチしたい。

- Женщины тоже хотят секса.
- Женщины тоже хотят заниматься сексом.

女性だってエッチしたい。

- Женщины знают, чего хотят.
- Женщины знают, чего они хотят.

あの女性たちは、気が強い。

Если они не хотят этого, то чего же они хотят?

これがやつらの目当てじゃないとしたら、一体やつらの目的は何なんだ?

- Все хотят уехать за границу.
- Все хотят поехать за границу.

猫もしゃくしも外国へ行きたがる。

- Они хотят знать, что произошло.
- Они хотят знать, что случилось.

彼らは何が起こったのか知りたがっている。

Они не хотят стареть.

彼らは年をとりたくないのです。

Все хотят быть счастливыми.

人は皆幸せになりたいと思う。

Дети хотят подражать взрослым.

子どもは大人のようにふるまいたがる。

Все хотят постоянного мира.

誰もが永久平和を望んでいる。

- Все хотят сидеть возле неё.
- Все хотят сидеть рядом с ней.

みんなが彼女のそばに座りたがる。

- Они не хотят вставать с постели.
- Они не хотят вылезать из постели.

彼らはベッドから出たくありませんでした。

- Они сказали мне, что хотят выиграть.
- Они сказали мне, что хотят победить.

彼らは勝ちたいと言ってきた。

- Мои родители хотят с тобой познакомиться.
- Мои родители хотят с вами познакомиться.

両親があなたに会いたがってるの。

Все хотят жить счастливой жизнью.

誰でも幸福な生活をしたいと思っている。

Все хотят сидеть возле неё.

みんなが彼女のそばに座りたがる。

Те, кто хотят увидеться - увидятся.

会いたい奴は会えるもんさ。

- Все хотят есть?
- Все голодные?

- みなさん、お腹すいてますか?
- 全員お腹すいてるの?

- Том и Мэри хотят с тобой поговорить.
- Том и Мэри хотят с вами поговорить.
- Том и Мэри хотят поговорить с тобой.
- Том и Мэри хотят поговорить с вами.

トムとメアリーはあなたに話したがっている。

- Они хотят знать, каков твой план.
- Они хотят знать, какой у тебя план.
- Они хотят знать, что у тебя за план.
- Они хотят знать, какой у вас план.
- Они хотят знать, что у вас за план.

彼らは君の予定を知りたがっている。

- Все хотят познакомиться с тобой. Ты знаменит!
- Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!

みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!

Люди хотят делать что-то значимое.

人は変化に目を向けるものです

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

Они хотят изучать предпринимательство и бизнес,

自分で会社を起こせるように

Детеныши хотят пить. Новорожденный совсем изможден.

‎子供は渇きに耐える ‎赤ん坊は体力の限界だ

Они хотят улучшить свои условия работы.

彼らは労働条件を改善したがっている。

Сейчас многие хотят продать свой дом.

たくさんの人が今家を売りたがっている。

Все хотят сидеть рядом с ним.

みんなが彼女のそばに座りたがる。

Они очень хотят жить в городе.

あの人達は都会の生活にあこがれている。

Они хотят участвовать в Олимпийских играх.

- 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
- 彼らはオリンピックにさんかしたがっている。

Большинство курильщиков говорят, что хотят бросить.

大概の喫煙者は禁煙したいと言う。

Как ты думаешь, чего хотят слушатели?

あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?

- Мои родители не хотят, чтобы я выходила замуж.
- Мои родители не хотят, чтобы я женился.

両親は私の結婚に反対している。

- Они хотят, в первую очередь, жить мирно.
- Они хотят - помимо всего остального - жить в мире.

彼らは、何より平和に暮らしたがっている。

хотят одного и того же на работе,

仕事で同じものを求めていて

Иногда люди хотят посмотреть более содержательные фильмы.

また時にはとても重い映画を求めます

учителя хотят работать с другими прекрасными учителями

教育者は他の優れた教育者たちと手を組み

Все люди хотят одного и того же,

人はみな同じ物を欲してる

Подростки хотят быть независимыми от своих родителей.

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!

みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!

Некоторые люди хотят внести поправки в конституцию.

憲法を改正したいと考えている人たちがいる。

Все мои дети хотят изучать французский язык.

ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。

Все хотят того, чего у них нет.

誰もが自分にないものを望む。

Мальчики хотят после школы поиграть в футбол.

男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。

Они хотят принять участие в Олимпийских играх.

彼らはオリンピックに参加したいと思っている。

Родители хотят дать сыну самое лучшее образование.

両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。

Большинство курильщиков говорят, что хотят бросить курить.

大概の喫煙者は禁煙したいと言う。

Мира во всём мире хотят все люди.

世界平和は人類共通の願いだ。

Они хотят иметь возможность обучаться современному сельскому хозяйству.

現代的な農業について 学ぶ機会を求めています

Чем больше люди имеют, тем больше они хотят.

人は持てば持つほどますます欲しくなる。

Те, кто не хотят идти, могут не ходить.

行きたくない人は行くに及びません。

Все мои дети хотят научиться говорить на французском.

ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。

Наши дети хотят велосипеды, как у детей соседа.

うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。

что сейчас арестов секс-работников хотят значительно больше людей,

法律が施行される前に比べて ずっと多くの人々が

принуждают мигрантов к работе, которую те не хотят делать,

移民に対して 意に反するような仕事をさせたり

Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.

彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。

и не все хотят принимать лекарства для лечения психических расстройств.

誰もがメンタルヘルスの治療に 薬を飲みたいとは限りません

- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

赤ん坊はおなかがすくと泣く。

Трудно помочь людям, когда они не хотят от вас помощи.

助けを求めない人を助けるのが難しいです。

если вы пытаетесь запретить то, чем люди хотят или вынуждены заниматься,

人々がやりたいことや やる必要のあることを禁止しようとすれば

- Все в мире хотят мира.
- Каждый человек на свете желает мира.

世界のだれもが平和を強く望んでいる。

Дети хотят слушать одну и ту же историю снова и снова.

子どもは同じ話を何度でも聞きたがるものです。

Они хотят выращивать новые сорта риса, чтобы увеличить производство продуктов питания.

彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

「イングランド人とフランス人に望む土地を全てやればいい」とインド人の長は言った。「しかし彼らは大西洋・太平洋間の土地全てを取るつもりだ」とトムは言った。

не хотят, чтобы и ручка и деньги были у одного и того же продавца,

誰にもペンとお金を 同時に持たせなくなかったからです

- Младенцы кричат, когда голодные.
- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

赤ん坊はおなかがすくと泣く。