Translation of "случится" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "случится" in a sentence and their japanese translations:

Этого не случится.

そんなことは起きないでしょう。

- Этого не случится.
- Это не случится.
- Этого не произойдёт.

そんなことは起きないでしょう。

- Этого не случится.
- Это не случится.
- Этого не будет.

そんなことは起きないでしょう。

Невозможно предсказать, что случится.

何が起こるか予測することはできない。

Трудно предположить, что случится.

何が起こるか分からない。

- Этого не случится.
- Это не случится.
- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.

そんなことは起きないでしょう。

Ты, наверно, догадываешься, что случится.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Неизвестно, что случится в будущем.

未来に何が起こるか知ることはできない。

Если что-то случится, обращайся.

何かあったらいつでも相談に乗るからね。

Есть шанс, что это случится?

それが起こる可能性はあるんですか?

Есть опасение, что случится буря.

嵐になる恐れがあります。

- Ты, наверно, догадываешься, что случится.
- Хотя я думаю, что ты знаешь, что случится.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Что случится, если я попрошу вас

もしその時 私が

Невозможно знать, что случится в будущем.

未来に何が起こるか知ることはできない。

Никто не может предсказать, что случится.

何が起こるか誰にも予測できない。

Если что-то случится, звоните немедленно.

もし何か起こったら、すぐに電話をください。

Никогда не знаешь, когда случится землетрясение.

地震はいつ何時起こるか分からない。

Что случится, если план не сработает?

その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。

Что случится, если вы сядете в середину?

真ん中に人が座ったら どうなるでしょうか?

Никогда не знаешь, что случится в будущем.

先の事など誰にも予想できない。

Кто может сказать, что случится в будущем?

- 将来何が起ころうか誰にわかろうか。
- 将来何が起こるか、誰にも分からない。

Дай мне знать, если что-то случится.

もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。

Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.

何が起こっても、すぐに電話をください。

Никто не знает, что случится в будущем.

- 将来何が起こるかはだれにもわからない。
- 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。

Мы надеялись, что случится что-нибудь интересное.

僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。

Если что-то случится, сразу позвони мне.

もし何か起こったら、すぐに電話をください。

Я не мог предвидеть, что это случится.

そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。

Если что-то случится, я тебе позвоню.

何かあったら電話するよ。

Я понятия не имел, что это случится.

まさかこれが起こるだろうだなんて、思いもしませんでした。

Если случится что-то плохое, дай мне знать.

万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。

Если что-то случится, немедленно свяжитесь со мной.

何かあったらすぐに連絡してください。

Если что-то случится, немедленно дайте мне знать.

何かあったらすぐに知らせてください。

Если со мной что-нибудь случится, посмотрите здесь.

もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。

- Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один завтрак.
- Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один обед.
- Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один ужин.

一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。

- Мне наплевать, что случится.
- Мне всё равно, что будет.

- 何が起こっても僕は気にしない。
- どうなろうと構わないよ。

Если случится что-то срочное, можете связаться со мной.

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

Если с ним что-то случится, дай мне знать.

彼にもしものことがあったら教えて下さい。

Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?

地震が来たら、真っ先に何をしますか。

Если что-то случится, я буду действовать по обстоятельствам.

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

Вот я подумал, что случится, если убрать все слова

そこで考えました ここから言葉を全て取り払い

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

氷の中に落ちてしまって―

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.

私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。

Нет проблем. Если случится X, у нас есть ещё Y.

大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。

Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.

何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。

Только я надеюсь, что в этот раз ничего плохого не случится.

今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。

и если что-то случится хотя бы с одним из этих сортов,

いったん その種のどれかに問題が生じたら

- Никогда не знаешь, что случится завтра.
- Никогда не знаешь, что будет завтра.

明日何が起こるかなんて誰にもわからないよ。

Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.

ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。

- Я всегда знал, что однажды это произойдёт.
- Я всегда знал, что однажды это случится.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это случится.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это произойдёт.

いつかこんなことになるって、ずっと思ってたよ。

- С тобой ничего не случится?
- У тебя все будет хорошо?
- Ты будешь в порядке?

大丈夫そう?

- Том боится, что произойдёт что-то плохое.
- Том боится, что случится что-то плохое.

トムは何か悪いことが起ころうとしていると恐れている。

Если случится так, что ты упадёшь с этого моста, мне, пожалуй, будет тебя не спасти.

もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

- Никто не может сказать, что случится в будущем.
- Никто не может сказать, что произойдет в будущем.

これから先何が起きるかだれも分からない。

- Невозможно предугадать, что случится.
- Мы не можем предсказать, что произойдёт.
- Мы не можем предсказать, что будет.

何が起こるか予測できない。

Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.

2、3日おきに電話して。そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。

- Я буду всегда любить тебя, не важно, что случится.
- Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.

- 貴方を愛することに変わりはないから。
- 何が起きても、ずっと貴方を愛します。

- В конце этого года будет экономический кризис.
- В конце этого года случится экономический кризис.
- В конце этого года произойдёт экономический кризис.

今年の終わりに経済危機がくるだろう。

- Я всегда знал, что однажды это произойдёт.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это случится.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это произойдёт.

いつかこんなことになるって、ずっと思ってたよ。