Translation of "похожа" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "похожа" in a sentence and their japanese translations:

- Мери похожа на мать.
- Мэри похожа на мать.

メアリーは母親と似ている。

Похожа на медвежью.

クマのフンのようだ

- Она похожа на отца.
- Она похожа на своего отца.

彼女は父親似だ。

- Эта девочка похожа на мать.
- Эта девушка похожа на мать.

その女の子は彼女の母親と似ている。

История похожа на правду.

その話は本当のようにきこえる。

Она похожа на учительницу.

彼女は教師のように見える。

Ты похожа на мать.

- あなたはお母さんに似ている。
- あなたはお母さんに似ていますね。

- Она очень похожа на свою мать.
- Она очень похожа на её мать.
- Она очень похожа на мать.

- 彼女は母親とそっくりだ。
- 彼女は大変よく母親に似てますね。

- Она очень похожа на свою мать.
- Она очень похожа на мать.

彼女は母親にとてもよく似ている。

- Сьюзан очень похожа на свою мать.
- Сьюзан очень похожа на мать.

スーザンは本当に母親に似ている。

Красота похожа на райскую птицу:

美は極楽鳥と同じように

Природа похожа на самоуправляемую машину.

自然は自動運転車のようなものです

Эта девушка похожа на парня.

その女の子は男の子のように見える。

Эта школа похожа на тюрьму.

- その学校は外見が刑務所に似ている。
- その学校はまるで刑務所のように見える。

Она очень похожа на мать.

彼女はとても母親に似ている。

Она похожа на знаменитую певицу.

彼女はある人気歌手に似ている。

Она похожа на ту актрису.

彼女はあの女優に似ている。

Его машина похожа на мою.

彼の車は私のと似ている。

Эта комната похожа на свинарник.

この部屋はまるで豚小屋だな。

Твоя шляпа похожа на мою.

あなたの帽子は私のに似ています。

Девочка похожа на свою мать.

- その少女はお母さんに似ている。
- その女の子は彼女の母親と似ている。

- Она похожа на свою мать.
- Он похож на мать.
- Она похожа на мать.

彼女は母親に似ている。

Традиционно считалось, что работа памяти похожа

従来は 記憶するということは

Она больше похожа на банковский счёт,

言ってしまえば銀行口座のようなもので

Твоя идея очень похожа на мою.

君の考えは私の考えに似ているようだ。

Эта девушка похожа на свою мать.

その女の子は母親に似ている。

Дочь очень похожа на свою мать.

その女の子は母親にとても似ている。

Моя сестра похожа на мою мать.

妹は母に似ている。

Она действительно похожа на свою мать.

彼女は母親に全くよく似ている。

Она очень похожа на свою мать.

彼女は母親にとてもよく似ている。

Малышка была очень похожа на мать.

その赤ん坊は母親にそっくりであった。

Земля по форме похожа на апельсин.

- 地球は形がオレンジに似ている。
- 地球の形はオレンジに似ている。

Кацуко очень похожа на свою сестру.

和子さんはお姉さんによく似ています。

Моя камера не похожа на твою.

私のカメラはあなたのとは違う。

Она очень похожа на свою бабушку.

彼女はおばあさんに大変よく似ている。

- Я похож на маму.
- Я похожа на маму.
- Я похож на мать.
- Я похожа на мать.

私は母に似ている。

Она во многом была похожа на меня.

彼女はいろいろの点で私に似ていた。

Англия похожа на Японию во многих отношениях.

イギリスでは多くの点で日本に似ている。

- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?

Она принимает чудную позу: становится похожа на камень.

‎体を丸めて ‎岩のようになることも

Летящая по небу летучая мышь похожа на бабочку.

空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。

С высоты река была похожа на огромную змею.

空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。

Она похожа на свою мать во всех отношениях.

彼女は何から何まで母親そっくりだ。

Она похожа на свою мать, я говорю тебе.

彼女は本当に母親によく似ている。

- Я похож на отца.
- Я похожа на отца.
- Я как папа.
- Я похож на папу.
- Я похожа на папу.

私は父親似です。

- Ваша идея похожа на мою.
- Твоя идея похожа на мою.
- Ваша идея схожа с моей.
- Твоя идея схожа с моей.

あなたの考えは私のとよく似ている。

Мэри похожа на мать внешне, но не по характеру.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。

- Девочка была похожа на мать.
- Девушка походила на мать.

その女の子は母と似ていた。

Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?

Я не думаю, что она похожа на свою мать.

彼女は母親に似ているとは思わない。

Ты похожа на свою мать. Ты мне её напоминаешь.

あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。

- Жизнь подобна игре в шахматы.
- Жизнь - это партия в шахматы.
- Жизнь похожа на игру в шахматы.
- Жизнь похожа на шахматную партию.

人生とは、チェスの一勝負のようなもの。

- Я похож на мою мать.
- Я похож на маму.
- Я похожа на маму.
- Я похож на мать.
- Я похожа на мать.

私は母に似ている。

Руконожка вообще-то примат, но зубами больше похожа на грызуна.

‎霊長類だが ‎げっ歯類のような歯を持つ

Он думает, что жизнь в каком-то смысле похожа на путешествие.

人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。

Какая узкая талия! И лицо тоже маленькое.. она похожа на куколку!

まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!

- Она совсем не похожа на мать.
- Она совсем не такая, как мать.

彼女は母親とまるで違う。

Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно — глупо. Обращаться несерьёзно — опасно.

- 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
- 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのは莫迦莫迦しい。重大に扱わなければ危険である。

- Она отличается от своей сестры во всём.
- Она совершенно не похожа на свою сестру.

彼女は姉とは1から10まで違う。

Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.

道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。

- Ты похож на японца.
- Ты похожа на японку.
- Вы похожи на японцев.
- Вы похожи на японца.

あなたは日本人に見えます。

- По-моему, ты похож на маму.
- По-моему, ты похожа на маму.
- По-моему, вы похожи на маму.

私はあなたは母親似だと思う。

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

馬鹿みたい!

- Издалека это похоже на мяч.
- Издалека он похож на мяч.
- Издалека она похожа на мяч.
- Издалека оно похоже на мяч.

少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。

- Твоя проблема похожа на мою.
- У тебя такая же проблема, как и у меня.
- Твоя проблема сходна с моей.
- Твоя проблема схожа с моей.

- 君の悩みは僕の悩みと同じだ。
- あなたの問題は私の問題と似ています。