Translation of "последние" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "последние" in a sentence and their japanese translations:

Каковы последние известия?

- 最新のニュースは何ですか。
- 最近のニュースは何ですか。

За последние 10 лет

ここ10年の間

...забирая последние лучи света.

‎最後の光も薄れていく

За последние пару лет

この数年間を通して

За последние несколько миллиардов лет

そして ここ数十億年で

особенно в последние пять лет.

ここ数年は特にそうでした

Сейчас я добавляю последние штрихи.

今最後の仕上げをするところです。

Последние дни января выдались холодными.

1月の最終日は寒くなった。

Последние достижения в медицине поразительны.

近年における医学の進歩はめざましい。

Последние несколько дней было тепло.

ここ二三日は暖いです。

Я последние дни не сплю.

ここ数日寝てないんだ。

Как прошли твои последние экзамены?

この前の試験はどうでしたか。

Последние дни я не спал.

ここ数日寝てないんだ。

- В последние годы число туристов заметно выросло.
- Количество туристов значительно увеличилось в последние годы.

- 旅行者の数が近年大きく増加した。
- 観光客の数は近年大いに増加した。

- За последние десять лет его вес удвоился.
- За последние десять лет её вес удвоился.

彼の体重は10年前の2倍だ。

В последние несколько дней её жизни

亡くなる前の数日間

Я занимаюсь этим последние восемь лет.

この8年間 この活動を続けています

Давайте сравним последние данные о настоящем

最新のデータを使って 同じ尺度で

За последние три месяца цены выросли.

ここ三ヶ月物価が上昇しました。

В последние годы цены постепенно росли.

近年物価が徐々に上がっている。

В последние годы они часто переезжали.

近年彼らはたびたび引っ越ししている。

Последние дни Павел занимается очень усердно.

ポールは最近大変一生懸命勉強します。

Он отдал мне свои последние деньги.

彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。

В последние дни я очень занят.

このところ、とても忙しくてね。

За последние месяцы её здоровье ухудшилось.

ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。

Я преподаю английский последние пять лет.

私はこの5年間英語を教えています。

Последние два дня я был занят.

私は2日間忙しい。

Последние три года цены были стабильными.

この3年間は物価が安定していた。

только в США за последние 30 лет

過去30年以上にわたり アメリカだけでも

Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.

大気の質は過去数年において悪化した。

В последние годы наука достигла значительного прогресса.

近年科学は目覚しく進歩した。

За последние годы химия сделала заметный прогресс.

近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。

Бостон быстро вырос за последние десять лет.

ボストンはここ10年間で急速に発展した。

Последние три вагона поезда были сильно повреждены.

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。

Он отдал ей все свои последние гроши.

彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。

За последние пятнадцать лет Япония очень изменилась.

日本は十五年前とはすっかり変わってしまった。

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。

Последние две недели тут дождя не было.

当地ではこの2週間雨が降っていない。

Я ничего не ел последние три дня.

私はこの3日間なにも食べていない。

- Я был предоставлен самому себе эти последние месяцы.
- Я был сам по себе эти последние несколько месяцев.

- 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
- この数か月、ずっと一人でいるんだ。

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

この1世紀に興味深い イノベーションがいくつも生まれました

Здесь мы видимо, что за последние 50 лет

ご覧の通り 過去50年間で

И этот рост за последние годы оказался огромным.

これは この数年間で 著しい成長を遂げています

В последние годы многие местные традиции стали забываться.

近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。

Дайте мне пять минут, чтобы закончить последние настройки.

最後の調整を完了するために五分ください。

В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.

昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。

Это самое жаркое лето за последние тридцать лет.

今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。

Последние два месяца я был занят как пчела.

この2ヶ月間私はとても忙しかった。

Том провёл последние годы своей жизни в Бостоне.

晩年のトムはボストンで過ごした。

В последние годы экономика этой страны стремительно растёт.

この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。

И именно так и было последние пару сотен лет:

ここ2~3百年は それが普通のやり方でした

Наша команда последние несколько лет полностью посвятила себя работе,

私たちのチームは数年間に渡って

Бертье, опираясь на последние тенденции во французской кадровой практике,

ベルティエは、フランスのスタッフの練習の最近の動向を踏まえ、

Характер питания в Китае в последние годы стремительно американизируется.

中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。

За последние десять лет я ни разу не болел.

私はこの10年間病気をしたことがない。

В последние три года я веду дневник на французском.

ここ三年間フランス語で日記を付けてきたの。

Я за последние три дня вообще ничего не ел.

この3日間何も口にしていない。

Это была самая холодная зима за последние двадцать лет.

この冬は20年ぶりの寒さだった。

В последние годы увеличивается импорт товаров из стран Азии.

アジア諸国からの輸入品は近年増大している。

- Цена за проезд в автобусе за последние два года не менялась.
- Стоимость проезда в автобусе за последние два года не менялась.

バス料金は2年間据えおかれてきた。

- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние несколько лет жизни.
- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние годы жизни.

- 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
- 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

в последние три года я встречался с ещё тремя женщинами.

「お母さん 僕は過去3年 他に3人の女性ともお付き合いしました

Хоть и онлайн-знакомства сильно изменились за последние 17 лет,

出会い系は ここ17年で 大きく変わりましたが

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

использование почвы и её деградация только за последние 200 лет

土壌の利用と疲弊により ここ200年余りの間に

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

最近考えることが多過ぎる。

Но мы знаем, что в последние дни перед голосованием по брекситу

わかっているのは ブレグジットの投票前の数日間で

Ты мог бы и взять отгул, а то последние дни перерабатываешь.

君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。

- Ты сам на себя не похож в последние дни.
- Ты как будто сам не свой в последние дни.
- Ты будто сам не свой в последнее время.

この頃あなたらしくない。

а также последние отчеты о передвижениях врага от разведчиков, шпионов и пленных.

、スカウト、スパイ、囚人からの敵の動きに関する最新のレポートを 入手 できました。

Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев.

収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。

На кону будущее нашей компании. Последние несколько лет мы терпели большие убытки.

我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。

Это самая холодная зима, которая была у нас за последние тридцать лет.

今年はこの30年間で最も寒い冬だ。

В последние годы у японской молодежи вошло в моду катание на горном велосипеде.

マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。

У меня такое чувство, что последние два дня я только и делал, что ел.

この2日間ずっと食べてばっかだったような気がする。

- Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
- Я отдал ему последние гроши.

- 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
- 私は彼になけなしの金をやった。
- 私は、なけなしの金を彼にあげた。
- 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
- なけなしの金を彼にあげた。

Мы ожидали теплый январь, но говорят, что эта зима — самая холодная за последние двадцать лет.

1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

- Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
- Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.

ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。

«Что, опять Том звонит?» — «Да, последние дни он каждый вечер названивает. Зря я дал ему свой номер...»

「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」

Джейн была одной из моих лучших школьных подруг, но за последние годы мы отдалились друг от друга.

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。

И французы, и англичане любят выпить, однако последние любят пить пиво, в то время как первые предпочитают красное вино.

フランス人もイギリス人も飲むのが好きだが、後者はビールを好むのに対して前者は赤ワインが好きだ。

Исследования компании Боинг показывают, что основной причиной всевозможных аварий за последние десять лет в 60% случаев были действия экипажа.

ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。

Хотя столкновение с землёй в управляемом полёте составляло всего лишь треть авиакрушений за последние шесть лет, оно послужило причиной 53% смертей.

過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。

Бодрящий перезвон ветряных колокольчиков - одна из характерных черт японского лета, но в последние годы растет число людей, улавливающих в этом звуке лишь какофонию.

風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。

«Впервые за долгое время увидела твою улыбку, Том. Ты в последние дни постоянно мрачный, я даже беспокоиться начала». — «Правда? Извини, что заставил поволноваться».

「久しぶりにトムの笑顔見た。最近ずっと暗い顔してたから心配してたんだよ」「そうなの? ごめんね、心配かけて」

Мемориальный склеп юдзё, «девушек для развлечений», многие тысячи которых нашли своё последние пристанище здесь, на кладбище храма Дзёкандзи, или Нагэкоми-дэра - «храма выброшенных», наполняет необъяснимой меланхолией и непостижимым образом вызывает желание возвращаться сюда вновь и вновь.

ここ浄閑寺または投げ込み寺・「遺棄された者のための寺」・の墓地には、最後の休息場所を見つけた何千もの遊女・「楽しみのための女性」・の慰霊碑は言い知れない哀愁に満ちていて、どういうわけか何度でもここに戻ってきたい気持ちが沸き起こる。

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.

桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。