Translation of "любом" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "любом" in a sentence and their japanese translations:

- В любом случае вы проигрываете.
- В любом случае ты проигрываешь.

- どっちに転んでも君の負けだよ。
- どちらにせよ、君の負けだよ。
- どっちにしろ、お前の負けだ。

Как и в любом полёте,

あらゆる飛行と同じく

Мы рискуем в любом случае:

どちらにせよリスクがつきまといます

В любом случае, давайте начнём.

とにかく始めよう。

В любом случае он романтик.

どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。

Это есть в любом словаре.

それはどの辞書にもでています。

В любом случае, это иллюзия.

どちらにしてもあれは幻だ。

Смерть, в любом проявлении, омерзительна.

死が、どんな形であれ、おぞましいものです。

Он придёт в любом случае.

どのみち彼は来るだろう。

Мэри мила в любом виде.

メアリーはどんな格好でもかわいい。

- Можешь купить её в любом книжном магазине.
- Его можно купить в любом книжном магазине.
- Её можно купить в любом книжном магазине.
- Можешь купить его в любом книжном магазине.

それはどこの書店でも買える。

- В любом случае, это тебя не касается.
- В любом случае, это не твоё дело.

ともかく、君の知ったことではない。

В любом деле выкладывайся по полной.

- やることは何でも全力をつくせ。
- やることには何でも全力を尽くせ。

В любом случае, нарушать обещание - неправильно.

ともかく約束を破るのはよくありません。

В любом случае уже слишком поздно.

とにかく遅すぎますよ。

В любом случае, это не важно.

どっちみち、関係ないよ。

которого в любом случае не существует.

天職なんて 存在しないのですし

- Ты можешь найти её в любом книжном магазине.
- Ты можешь найти его в любом книжном магазине.

それはどこの書店でも買える。

В любом случае я позвоню тебе завтра.

- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。

Давай надеяться на лучшее, в любом случае.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

Впадать в крайности в любом случае нехорошо.

何事でも極端に走るのはよくない。

В любом деле нужно прилагать максимум усилий.

何事にも全力を尽くすべきだ。

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

とにかく有難う。

В любом случае, я исполнил свой долг.

- ともかく義務だけは果たした。
- とにかく義務だけ果たした。
- とにかく義務だけは果たした。
- とにかく義務だけはすました。

В любом случае, давайте надеяться на лучшее.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

В любом случае мы обговорим это завтра.

いずれ、そのことは明日話し合おう。

В любом случае, это не твоё дело.

とにかく、君の知った事じゃない。

Приходите ко мне при любом удобном случае.

あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。

Это правило можно использовать в любом случае.

この規則はどのような場合にも適用できる。

- Я в любом случае вечером куда-нибудь пойду.
- Я в любом случае сегодня вечером куда-нибудь пойду.

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

きみが決めてくれ どうする?

В любом случае, ту работу я не получила.

結局この仕事は来ませんでした

В любом случае завтра мне придётся туда пойти.

ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。

В любом деле ты должен прилагать все усилия.

たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。

В любом случае трое против одного — это несправедливо.

とにかく、三対一は不公平だ。

В любом случае, приходи завтра утром в офис.

とにかく明朝職場に来なさい。

Вы можете купить марки в любом почтовом отделении.

- 切手はどの郵便局でも買える。
- 切手はどの郵便局でも買うことができる。
- 切手は郵便局ならどこでも買える。

смотреть его в любое время и в любом месте.

ため、いつでもどこでも視聴 できます

В любом случае, ты должен прийти сюда в десять.

とにかくあなたは10時までにここに来なければなりません。

В любом случае, я сейчас подумываю испробовать похожие вещи.

とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。

В любом случае вы не правы в своей догадке.

いずれにしてもあなたの推測は間違っている。

и могут работать или видеть сны на любом из них?

どちらでも 働いたり夢を見ることができる という方はどのくらいいますか?

В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.

とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。

В любом случае, я должен закончить эту работу до завтра.

とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。

В любом случае, прекрати использовать слово "смазливый" при описании мужчин.

それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。

Завтра может пойти дождь, но мы пойдём в любом случае.

明日雨になるかもしれないがともかく私たちは出かけるつもりだ。

- Я сделаю это обязательно.
- Я сделаю это в любом случае.

必ずやります。

В Токио больше жителей, чем в любом другом городе Японии.

- 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
- 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。

На путунхуа говорит больше человек, чем на любом другом языке.

官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

それに どの道 哲学では食べていけません

В любом случае, я сделаю всё, что в моих силах.

とにかくベストを尽くすつもりだ。

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。

то возможно и в любом другом городе или селении в мире.

世界中の どこの都市や町や村でも 起こせます

- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем мы начнем следующую.
- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем начинать следующую.

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

Демократы ещё не определились со своим кандидатом, но они в любом случае проиграют.

民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。

Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.

科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。

Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。

Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины.

アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

を任意のデバイスにストリーミングできるため、いつでもどこでも視聴できます。

Мы оглядываемся на прошлое если не с чувством привязанности, то в любом случае с каким-то подобием тоски.

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。

- Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением.
- В любом случае я с тобой не согласен.
- Как бы там ни было, я с вашим мнением не согласен.

とにかく、私はあなたの意見には反対だ。