Translation of "удивило" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "удивило" in a sentence and their italian translations:

- Это меня удивило.
- Меня это удивило.

Questo mi ha sorpreso.

- Тебя это удивило?
- Вас это удивило?

Questo ti ha sorpreso?

- Её молчание удивило меня.
- Её молчание меня удивило.

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

- Это тебя очень удивило?
- Это вас очень удивило?

- Ti ha sorpreso molto?
- Ti ha sorpresa molto?
- Vi ha sorpresi molto?
- Vi ha sorprese molto?
- L'ha sorpreso molto?
- L'ha sorpresa molto?

Это удивило Тома.

Questo ha sorpreso Tom.

Вас это удивило?

- Vi ha sorpreso?
- Questo vi ha sorpreso?

Тебя это удивило?

- Ti ha sorpreso?
- Questo ti ha sorpreso?

Это его удивило.

Questo lo sorprese.

Это её удивило.

Questo la sorprese.

Это их удивило.

Questo li sorprese.

Это многих удивило.

- Questo sorprese molte persone.
- Questo ha sorpreso molte persone.

Увиденное меня удивило.

- Quello che ho visto mi ha sorpreso.
- Quello che ho visto mi ha sorpresa.
- Ciò che ho visto mi ha sorpreso.
- Ciò che ho visto mi ha sorpresa.
- Quello che vidi mi sorprese.
- Ciò che vidi mi sorprese.

Её молчание удивило меня.

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

Это удивило многих людей.

- Questo ha sorpreso molte persone.
- Questo sorprese olte persone.

Я помню, как меня удивило,

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Меня бы это не удивило.

Non mi sorprenderebbe.

Меня это тоже не удивило.

- Non ha sorpreso neanche me.
- Non ha sorpreso neppure me.
- Non ha sorpreso nemmeno me.

Даже Тома удивило, что Мэри солгала.

- Pure Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.
- Persino Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.

- La mancanza di compassione di Tom ha sorpreso Mary.
- La mancanza di compassione di Tom sorprese Mary.

Но это меня не сильно удивило.

Tuttavia questo non poteva stupirmi molto.

- Это его удивило.
- Это застало его врасплох.

- Lo sorprese.
- Lo ha sorpreso.

Её решение переехать в Чикаго удивило нас.

La sua decisione di trasferirsi a Chicago ci ha stupito.

Меня удивило, что Тома вчера здесь не было.

- Ero sorpreso che Tom non fosse qui ieri.
- Io ero sorpreso che Tom non fosse qui ieri.
- Ero sorpresa che Tom non fosse qui ieri.
- Io ero sorpresa che Tom non fosse qui ieri.

- Если бы это случилось, вас бы ведь это не удивило?
- Если бы это произошло, вас бы ведь это не удивило?

Se succedesse, non ne sareste sorpresi, vero?

- Если бы это случилось, тебя бы ведь это не удивило?
- Если бы это произошло, тебя бы ведь это не удивило?

Se succedesse, non ne saresti sorpreso, vero?

- Том был удивлён поведением Мэри.
- Тома удивило поведение Мэри.

Tom era sorpreso dal comportamento di Mary.

Тома не удивило, что Мэри уже знает о случившемся.

Tom non era sorpreso che Mary fosse già al corrente dell'accaduto.

- Тома не удивило, что Мэри уже знает о том, что случилось.
- Тома не удивило, что Мэри уже знает о том, что произошло.

Tom non era sorpreso che Mary fosse già al corrente di ciò che era successo.

- Меня удивила его настойчивость.
- Меня удивило его упорство.
- Я был удивлён его настойчивостью.

- Ero sorpreso dalla sua perseveranza.
- Io ero sorpreso dalla sua perseveranza.
- Ero sorpresa dalla sua perseveranza.
- Io ero sorpresa dalla sua perseveranza.

Когда Том впервые приехал в Россию, больше всего его удивило количество курящих женщин на улицах.

Quando Tom arrivò in Russia, più di tutto rimase sorpreso dal numero di donne che fumavano per strada.