Translation of "составляет" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "составляет" in a sentence and their italian translations:

составляет 146 миллионов долларов.

è di soli 146 milioni di dollari.

Сколько составляет ежедневный платёж?

Qual è la tariffa giornaliera?

Ущерб составляет миллион долларов.

La perdita ammonta a un milione di dollari.

- Вероятность выигрыша составляет 0,001%.
- Вероятность выигрыша составляет ноль целых одну тысячную процента.
- Вероятность выигрыша составляет тысячную долю процента.

La probabilità di vincere è dello 0,001%.

НДС в Германии составляет 19%.

L'IVA in Germania è al 19 per cento.

Сколько составляет ваша арендная плата?

Quanto viene il vostro canone d'affitto?

Высота башни составляет пятнадцать метров.

La torre è alta quindici metri.

Лосось составляет до четверти его диеты.

che costituiscono un quarto della sua dieta.

Пруд составляет 100 метров в диаметре.

- Lo stagno ha un diametro di 100 metri.
- Il laghetto ha un diametro di 100 metri.

Более 95% атмосферы Титана составляет азот.

Oltre il 95% dell'atmosfera di Titano è composta da azoto.

Плотность алюминия составляет 2,7 г/см³.

La densità dell'alluminio è di 2.700 kg/m³.

- Том составляет список.
- Том пишет список.

- Tom sta preparando una lista.
- Tom sta preparando un elenco.

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

La temperatura corporea media delle pecore è di 39° C,

Том составляет список того, что нужно сделать.

- Tom sta facendo una lista di cose che devono essere fatte.
- Tom sta facendo un elenco di cose che devono essere fatte.

Моя месячная зарплата составляет 300 тысяч иен.

Il mio salario mensile è di 300.000 yen.

Сколько составляет арендная плата за эту комнату?

- Quant'è l'affitto per questa stanza?
- Quant'è l'affitto per questa camera?

В Саудовской Аравии мужское население составляет большинство.

In Arabia Saudita la popolazione è prevalentemente maschile.

Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.

La temperatura esatta è di 22,68 gradi Celsius.

Напряжение в автомобильном аккумуляторе составляет двенадцать вольт.

La tensione nella batteria dell'auto è di dodici volt.

Башня составляет триста двадцать один метр в высоту.

La torre è alta trecentoventun metri.

Население Италии составляет примерно половину от населения Японии.

La popolazione dell'Italia è circa la metà di quella del Giappone.

если годовой показатель эффективности этого метода составляет лишь 85%?

quando hanno un tasso di insuccesso di più del 15% annuo?

На Луне сила притяжения составляет одну шестую от земной.

La gravità della Luna è un sesto di quella della Terra.

Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.

- La capacità produttiva di questa fabbrica è di 250 macchine alla settimana.
- La capacità produttiva di questa fabbrica è di 250 auto alla settimana.
- La capacità produttiva di questa fabbrica è di 250 automobili alla settimana.

Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.

La velocità della luce è di circa 186 mila miglia al secondo.

В Австралии минимальная зарплата составляет 13,47 австралийских долларов в час.

In Australia il salario minimo è di 13,47 dollari australiani all'ora.

В Соединённых Штатах минимальная зарплата составляет 7,25 долларов в час.

Negli Stati Uniti il salario minimo è di 7,25 dollari all'ora.

Доля цветных женщин составляет всего 18% от всего населения Штатов.

Le donne di colore costituiscono il 18% della popolazione statunitense.

- Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
- Продолжительность жизни бабочки - три дня.

La durata della vita di una farfalla è di tre giorni.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

Il ponte tra la Danimarca e la Svezia è lungo quasi cinque miglia.

В 2014 году минимальная зарплата в России составляет 5554 рубля в месяц.

Nel 2014 il salario minimo in Russia è di 5554 rubli al mese.

Средний чек на двоих в лондонском ресторане составляет около 50-60 евро.

Il prezzo medio per due persone in un ristorante di Londra è di circa 50-60 euro.

Стоимость обучения в Великобритании составляет около 9 000 фунтов стерлингов в год.

Le tasse universitarie in Gran Bretagna costano circa 9.000£ all'anno.

Вес астронавта на Луне составляет примерно одну шестую от его веса на Земле.

Il peso di un astronauta sulla Luna è circa un sesto di quello sulla Terra.

В настоящее время разница во времени между Италией и Японией составляет восемь часов.

Attualmente, tra Italia e Giappone ci sono otto ore di differenza.

Численность населения Великого герцогства Люксембург составляет 563 тыс. жителей, из которых 46% - иностранцы.

La popolazione del Granducato di Lussemburgo è di 563 mila abitanti, di cui il 46% sono stranieri.

Вероятность того, что человек проживёт дольше ста двадцати пяти лет, составляет ноль целых одну десятитысячную процента.

La probabilità che una persona viva più di di cento venticinque anni, è dello zero virgola un decimillesimo per cento.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.

Si dice che il limite che l'ELO di un giocatore di scacchi può raggiungere sia 3000. Ad oggi, il massimo raggiunto è stato 2882, dall'attuale campione del mondo Magnus Carlsen.

Пожалуйста, разруби это бревно на две части. Его полная длина составляет один метр. Я хочу, чтобы длина первой части была 80 сантиметров, а второй — 20 сантиметров.

Per favore, taglia questo legno in due pezzi. La sua lunghezza totale è di un metro. Voglio che la lunghezza del primo pezzo sia di 80 centimetri, e del secondo di 20 centimetri.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Morire non è il contrario di vivere: si passa la propria vita a vivere, ma non si passa la propria morte a morire.