Translation of "разные" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "разные" in a sentence and their italian translations:

- Все люди разные.
- Все разные.

- Sono tutti diversi.
- Tutti sono diversi.

Все разные.

- Ciascuno è diverso.
- Ciascuna è diversa.

разные клетки мозга кодировали разные его части.

cellule cerebrali differenti codificavano parti diverse del labirinto.

- Две Королевы очень разные.
- Две королевы совсем разные.

Le due Regine sono molto diverse.

Они такие разные.

Ogni genere di animale.

Все женщины разные.

- Ogni donna è diversa.
- Ogni donna è differente.

Мы очень разные.

- Siamo molto diversi.
- Noi siamo molto diversi.
- Siamo molto diverse.
- Noi siamo molto diverse.

Эти носки разные.

Queste calze non si abbinano.

Три разные области мозга:

Son tre aree diverse del cervello:

И все они разные.

E non sono tutti uguali.

- Мы другие.
- Мы разные.

- Siamo diversi.
- Noi siamo diversi.
- Siamo diverse.
- Noi siamo diverse.

- Они разные.
- Они другие.

- Sono diversi.
- Loro sono diversi.
- Sono diverse.
- Loro sono diverse.

Способности у всех разные.

Tutti hanno diverse abilità.

Я затрагивал разные темы.

- Affrontavo diversi argomenti.
- Io affrontavo diversi argomenti.

Ты затрагивал разные темы.

- Affrontavi diversi argomenti.
- Tu affrontavi diversi argomenti.

Он затрагивал разные темы.

- Affrontava diversi argomenti.
- Lui affrontava diversi argomenti.

Том затрагивал разные темы.

Tom affrontava diversi argomenti.

Она затрагивала разные темы.

- Affrontava diversi argomenti.
- Lei affrontava diversi argomenti.

Мы затрагивали разные темы.

- Affrontavamo vari argomenti.
- Noi affrontavamo vari argomenti.

Вы затрагивали разные темы.

- Affrontava diversi argomenti.
- Lei affrontava diversi argomenti.
- Affrontavate diversi argomenti.
- Voi affrontavate diversi argomenti.

Они затрагивали разные темы.

- Affrontavano diversi argomenti.
- Loro affrontavano diversi argomenti.

Но все люди разные.

- Ma gli uomini sono differenti.
- Ma gli uomini sono diversi.
- Ma gli esseri umani sono diversi.
- Però gli esseri umani sono diversi.
- Ma gli esseri umani sono differenti.
- Però gli uomini sono differenti.
- Però gli uomini sono diversi.

У нас разные мнения.

- Abbiamo opinioni diverse.
- Noi abbiamo opinioni diverse.

У нас разные взгляды.

- Abbiamo punti di vista diversi.
- Noi abbiamo punti di vista diversi.

У нас разные приоритеты.

Abbiamo priorità differenti.

- У всех людей разные вкусы в музыке.
- Музыкальные вкусы у всех разные.

I gusti musicali variano da persona a persona.

- Знать и делать — две разные вещи.
- Уметь и делать - две разные вещи.

Sapere e fare sono due cose diverse.

- Повар каждый день готовит разные блюда.
- Повар готовит каждый день разные блюда.

- Il cuoco prepara dei piatti diversi ogni giorno.
- Il cuoco prepara dei piatti differenti ogni giorno.

Как и следовало ожидать, разные языки имеют разные слова для обозначения цветов.

Come ci si aspetterebbe, lingue diverse hanno diverse parole per i colori.

- Раньше и сейчас - это разные вещи.
- Раньше и теперь - это разные вещи.

Prima ed adesso sono cose differenti.

Мы начали отмечать разные ограничения.

Iniziammo mappando le varie limitazioni del sito.

Можно использовать самые разные методы.

Potete utilizzare i metodi più differenti.

Очевидно, что все мы разные.

Ovviamente non siamo tutti uguali.

Думаю, мы ищем разные вещи.

- Penso che stiamo cercando cose diverse.
- Penso che stiamo cercando delle cose diverse.

Депортация и геноцид — разные вещи.

La deportazione e il genocidio sono due cose diverse.

У них были разные идеи.

- Avevano idee diverse.
- Loro avevano idee diverse.

Мы с мамой совершенно разные.

Io e mia mamma siamo completamente differenti.

Разным цветам соответствуют разные значения.

A colori differenti corrispondono diversi significati.

Том и Мэри просто разные.

Tom e Mary sono semplicemente diversi.

Мы ходили в разные школы.

Andavamo in scuole diverse.

«Теней и ливня, в разные сужденья

"...de l’ombre e de la pioggia, a passi lenti,

2. Людям нравится видеть разные вещи.

2. La gente ama vedere cose inconsuete.

Первое: активно ищите разные точки зрения.

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

Мы с мамой во всём разные.

Io e mia madre siamo completamente diversi.

Сказать и сделать – это разные вещи.

- Dire e fare sono due cose diverse.
- Dire e fare sono due cose differenti.

Знать и делать — две разные вещи.

- Sapere e fare sono due cose diverse.
- Sapere e fare sono due cose differenti.

Закон и политика — две разные вещи.

- La legge e la politica sono due cose differenti.
- La legge e la politica sono due cose diverse.

У нас с братом разные вкусы.

Io e mio fratello abbiamo gusti diversi.

У нас с тобой разные вкусы.

Io e te abbiamo gusti diversi.

У Тома и Мэри разные вкусы.

Tom e Mary hanno gusti diversi.

Тысячи видов, и у всех разные функции.

Comprende migliaia di specie, tutte con funzioni diverse.

Древнегреческий и современный греческий — очень разные языки.

Il greco antico e quello moderno sono lingue molto differenti.

У Тома и Мэри очень разные мнения.

- Tom e Mary hanno opinioni molto diverse.
- Tom e Mary hanno opinioni molto differenti.

Том рассказывает разные небылицы, чтобы рассмешить Мэри.

Tom racconta altre frottole per far ridere Mary.

В народе о нём ходили разные слухи.

In giro su di lui circolavano diverse voci.

в нашем организме он отвечает за разные функции,

nel nostro corpo, influenza diverse funzioni

пролистай, убедись в том, что все страницы разные,

sfogliala, assicurati che tutte le pagine siano differenti,

Люди были разные, как обычно бывает с писателями.

Era un po' un miscuglio, come spesso accade agli scrittori.

Я разослал десятки своих резюме в разные фирмы.

Ho spedito il mio curriculum a dieci imprese diverse.

Мы с Томом разные, как небо и земля.

Io e Tom siamo differenti come il cielo e la terra.

В разных странах этот жест означает разные вещи.

In paesi diversi questo gesto significa cose diverse.

Посмотрите на эти физические явления, какие они все разные,

Guardate a tutti i fenomeni fisici, come sono diversi,

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

Cosa volete e cosa vi aspettate è completamente differente.

Он писал: «Я понимаю, что случаи у нас разные,

Mi scrisse: "So che le nostre situazioni sono diverse,

Сегодня утром я надел разные носки. Один серый, другой — белый.

Questa mattina ho indossato dei calzini diversi. Uno grigio, e l'altro bianco.

- Они говорили на различные темы.
- Они разговаривали на разные темы.

- Hanno parlato di vari argomenti.
- Parlarono di vari argomenti.

Собираясь второпях, Том надел свитер задом наперёд и разные носки.

Preparandosi di fretta, Tom mise il maglione a rovescio e i calzini spaiati.

Я нарисовала три разные картинки, а затем сделала дубликаты каждого изображения,

Ho disegnato tre diverse immagini e ho fatto delle copie di ciascuna

так как я действительно этого не осознаю, поскольку мы две разные сущности.

perché per me non siamo due cose separate.

Мы договорились встретиться на вокзале, но разминулись и сели в разные вагоны.

Abbiamo preso accordi per incontrarci presso la stazione ferroviaria, ma non ci siamo incontrati e ci siamo seduti in carrozze diverse.

- На столе есть разные книги.
- На столе лежат книги.
- На письменном столе лежат книги.

- Ci sono alcuni libri sulla scrivania.
- Ci sono alcuni libri sul banco.

Разные люди могут описывать одни и те же основные идеи или вещи совершенно по-разному.

Persone diverse possono descrivere le stesse idee o cose di base in modi completamente diversi.

Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.

Non si devono confondere due organizzazioni completamente diverse: Il consiglio europeo composto dai capi di stato e di governo dell'unione Europea, menre il consiglio d'Europa comprende 46 stati, e tra questi la Russia e le repubbliche del Caucaso.