Translation of "палец" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "палец" in a sentence and their italian translations:

- Не порежьте себе палец.
- Не порежьте палец.
- Не порежь палец.

- Non tagliarti il dito.
- Non ti tagliare il dito.
- Non si tagli il dito.

Мой отец дома палец о палец не ударит.

Mio padre non alza un dito a casa.

Маюко порезала палец.

- Mayuko si è fatta un taglio sul dito.
- Mayuko si fece un taglio sul dito.

Том потерял палец.

- Tom ha perso un dito.
- Tom perse un dito.

Я обжёг палец.

- Mi sono bruciato il dito.
- Mi sono bruciata il dito.
- Mi bruciai il dito.

Она порезала палец.

- Si tagliò il dito.
- Si è tagliata il dito.

Я порезал палец.

- Mi sono tagliata un dito.
- Mi sono tagliato un dito.

Он порезал палец.

- Si è tagliato il dito.
- Si tagliò il dito.

Я порезал палец ножом.

- Mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Mi sono tagliata il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliata il dito con un coltello.

Просунь палец сквозь горло!

Spingi il dito attraverso la gola!

- Он надел на палец Мэри кольцо.
- Он надел кольцо на палец Мэри.

- Ha messo l'anello al dito di Mary.
- Lui ha messo l'anello al dito di Mary.
- Mise l'anello al dito di Mary.
- Lui mise l'anello al dito di Mary.

Том порезал себе палец ножом.

- Tom si è tagliato il dito con un coltello.
- Tom si tagliò il dito con un coltello.

Она показала ему средний палец.

Lei gli ha mostrato il dito medio.

- Дай ему палец - он всю руку откусит.
- Дай ему палец - руку по локоть откусит.

Gli dai un dito e si prende la mano.

Остуди обожжённый палец под проточной водой.

- Raffredda il dito scottato sotto l'acqua corrente.
- Raffreddate il dito scottato sotto l'acqua corrente.
- Raffreddi il dito scottato sotto l'acqua corrente.

Тебе палец дай - всю руку откусишь.

Se io ti dessi una mani, tu forse prenderesti tutto il braccio.

Мэри надела себе на палец кольцо.

- Mary si è messa l'anello al dito.
- Mary si mise l'anello al dito.

Она порезала палец об осколок стекла.

Lei si tagliò un dito con un pezzo di vetro.

Она наложила бинт на мой пораненный палец.

- Mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Mi mise un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi mise un cerotto sul dito ferito.

Том надел обручальное кольцо Мэри на палец.

Tom mise l'anello di fidanzamento al dito di Mary.

Она порезала свой палец о битое стекло.

Lei si è tagliata il dito con un vetro rotto.

Том облизал палец и поднял его вверх.

Tom si leccò il dito e lo sollevò in alto.

Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.

Mi sono slogato un dito giocando a pallavolo.

- Мне заноза в палец попала.
- У меня в пальце заноза.

- Ho una spina nel dito.
- Io ho una spina nel dito.

Безопаснее сунуть голову в гильотину, чем палец в обручальное кольцо.

È più sicuro mettere la testa nella ghigliottina piuttosto che il dito sulla fede.

- У перчатки есть дырка на большом пальце.
- Большой палец перчатки продырявился.

- Il guanto è bucato nel pollice.
- Il guanto ha un buco nel pollice.

Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.

- Una scheggia di legno, quasi invisibile a occhio nudo, ha causato una dolorosa infezione a uno delle dita di Tom.
- Una minuscola scheggia di legno, ha causato una seria infezione a uno delle dita di Tom.