Translation of "медведь" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "медведь" in a sentence and their italian translations:

- Медведь яблоко ест.
- Медведь ест яблоко.

L'orso sta mangiando una mela.

- Медведь крупнее волка.
- Медведь больше волка.

Un orso è più grande di un lupo.

Медведь черный.

- L'orso è di colore nero.
- L'orso è nero.

Медведь ревёт.

L'orso bramisce.

Медведь рычит.

L'orso ruglia.

- Сколько времени спит медведь?
- Как долго спит медведь?

- Quanto dorme un orso?
- Quanto tempo dorme un orso?

Пока медведь занят...

Mentre l'orso è occupato,

Медведь съел яблоко.

- L'orso ha mangiato una mela.
- L'orso mangiò una mela.

Чей это медведь?

Di chi è l'orso?

Медведь больше меня.

Un orso è più grande di me.

Его убил медведь.

L'ha ucciso un orso.

Медведь искал пищу.

L'orso stava cercando del cibo.

Молодой медведь... ...поймал добычу.

Un giovane orso... con una preda.

Сколько времени спит медведь?

- Quanto dorme un orso?
- Quanto tempo dorme un orso?

Он жирный, как медведь.

- È grasso come un orso.
- Lui è grasso come un orso.

Медведь погнался за мной.

L'orso mi ha corso dietro.

Здесь живет один медведь.

- Qui vive un orso.
- Qua vive un orso.

Пингвина съел белый медведь.

- Il pinguino è stato mangiato da un orso polare.
- Il pinguino fu stato mangiato da un orso polare.

Медведь зимует в берлоге.

L'orso trascorre l'inverno in una tana.

Медведь может залезть на дерево.

Un orso può arrampicarsi a un albero.

Медведь не тронет мёртвое тело.

Un orso non toccherà un cadavere.

Медведь не прикоснется к трупу.

Un orso non toccherà un cadavere.

Вдруг перед нами появился медведь.

- Improvvisamente un orso apparve davanti a noi.
- Improvvisamente un orso è apparso davanti a noi.
- All'improvviso un orso è apparso davanti a noi.
- All'improvviso un orso apparve davanti a noi.

Лиса и медведь жили вместе.

- La volpe e l'orso vivevano assieme.
- La volpe e l'orso vivevano insieme.

На Тома напал медведь гризли.

- Tom è stato attaccato da un orso grizzly.
- Tom fu attaccato da un orso grizzly.

Он всегда ревёт как медведь.

Lui ruggisce sempre come un orso.

Голодный медведь будет есть даже насекомых.

Un orso affamato mangerà anche gli insetti.

Медведь ходит туда-сюда по клетке.

L'orso sta camminando su e giù per la gabbia.

В США убит гигантский медведь-людоед.

Negli USA è stato ucciso un orso cannibale.

Медведь в лесу, а шкура продана.

Non vender la pelle dell'orso prima di averlo ucciso.

Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,

Quindi l'orso ovviamente sta mangiando molte noci, molta frutta,

Медведь и медведица спят в одной берлоге или в разных?

L'orso e l'orsa dormono nella stessa tana o in tane diverse?

Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.

Proma ad immaginare per un attimo come potrebbe apparire un posto dove vivono gli orsi polari.

Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.

Quest'orso ha imparato che può pescare due volte meglio nell'oscurità.

Чёрно-белый медведь, который живёт в горах Китая и Тибета, называется пандой.

L'orso bianco e nero che vive nelle montagne della Cina e del Tibet, si chiama panda.

Медведь — это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.

L'orso è non solo un animale molto furbo e astuto, ma anche estremamente agile.

- Пуганая ворона куста боится.
- Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.
- Кого медведь драл, тот и пенька в лесу боится.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.