Translation of "запереть" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "запереть" in a sentence and their italian translations:

- Не забудь запереть дверь.
- Не забудьте запереть дверь.

- Ricordati di chiudere la porta a chiave.
- Si ricordi di chiudere la porta a chiave.
- Ricordatevi di chiudere la porta a chiave.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыл запереть ящик на ключ.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il cassetto.

Она забыла запереть дверь.

- Ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.
- Lei ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Я забыл запереть магазин.

Ho dimenticato di chiudere a chiave il negozio.

Я забыл запереть дверь.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Они забыли запереть дверь.

- Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.
- Si dimenticarono di chiudere la porta a chiave.
- Si sono scordati di chiudere la porta a chiave.
- Si scordarono di chiudere la porta a chiave.

Том забыл запереть дверь.

- Tom ha dimenticato di chiudere a chiave la porta.
- Tom dimenticò di chiudere a chiave la porta.

Он забыл запереть машину.

- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si è scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Si dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Si scordò di chiudere a chiave la sua macchina.

Она забыла запереть машину.

- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua macchina.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua auto.
- Ha dimenticato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Ha scordato di chiudere a chiave la sua automobile.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua auto.
- Dimenticò di chiudere a chiave la sua automobile.
- Scordò di chiudere a chiave la sua macchina.
- Scordò di chiudere a chiave la sua auto.
- Scordò di chiudere a chiave la sua automobile.

Мы можем запереть эту дверь?

Possiamo chiudere a chiave questa porta?

Том попросил Мэри запереть дверь.

Tom chiese a Mary di chiudere a chiave la porta.

Ты не мог бы запереть дверь?

Non potresti chiudere a chiave la porta?

Том думал, что забыл запереть дверь.

Tom pensava di essersi dimenticato di chiudere a chiave la porta.

Мне следовало запереть дверь на замок.

Avrei dovuto chiudere a chiave la porta.

Том забыл запереть переднюю дверь, когда выходил.

Tom si è dimenticato di chiudere a chiave la porta di casa quando è uscito.

Я не могу запереть дверь. Я ключ потерял.

Non posso serrare la porta. Ho perso le chiavi.

- Я собираюсь запереть дверь.
- Я сейчас запру дверь.

Chiuderò a chiave la porta.

- Я забыл запереть дверь.
- Я забыл закрыть дверь на ключ.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

- Они забыли запереть дверь.
- Они забыли закрыть дверь на ключ.

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

- Я бы вам посоветовал запирать двери.
- Я бы посоветовал тебе запереть двери.

Ti consiglierei di serrare le porte.

- Ты не мог бы запереть дверь?
- Ты не мог бы закрыть дверь на ключ?

Potresti chiudere la porta a chiave?

- Не забудь закрыть дверь на замок!
- Не забудьте закрыть дверь на ключ.
- Не забудь запереть дверь!

- Non scordarti di chiudere a chiave la porta!
- Non scordatevi di chiudere a chiave la porta!