Translation of "Вопросы" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Вопросы" in a sentence and their italian translations:

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

Domande?

- Хватит задавать вопросы.
- Перестань задавать вопросы.
- Перестаньте задавать вопросы.

- Smettila di fare domande.
- La smetta di fare domande.
- Smettetela di fare domande.

- Есть вопросы?
- У вас есть вопросы?

- Avete delle domande?
- Ha delle domande?
- Lei ha delle domande?
- Voi avete delle domande?

- Есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

- Hai delle domande?
- Tu hai delle domande?

Простые вопросы.

Semplici.

Вопросы есть?

Ci sono domande?

Вопросы приветствуются.

Le domande sono benvenute.

Есть вопросы?

Sono domande da fare?

- Я перестал задавать вопросы.
- Я перестала задавать вопросы.
- Я прекратил задавать вопросы.
- Я прекратила задавать вопросы.

- Ho smesso di fare delle domande.
- Smisi di fare delle domande.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

- Rispondi alle mie domande.
- Rispondete alle mie domande.
- Risponda alle mie domande.

- Есть вопросы?
- У вас есть какие-либо вопросы?
- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

- Hai delle domande?
- Avete delle domande?
- Tu hai delle domande?
- Ha delle domande?
- Lei ha delle domande?
- Voi avete delle domande?

- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?
- Вопросы ещё есть?

- Hai ancora delle domande?
- Tu hai ancora delle domande?
- Ha ancora delle domande?
- Lei ha ancora delle domande?
- Avete ancora delle domande?
- Voi avete ancora delle domande?

- Он задаёт отцу вопросы.
- Он задаёт вопросы отцу.

- Fa domande su suo padre.
- Lui fa domande su suo padre.

- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

- Hai delle domande?
- Avete delle domande?

- Она ответила на вопросы.
- Она отвечала на вопросы.

- Ha risposto alle domande.
- Lei ha risposto alle domande.
- Rispose alle domande.
- Lei rispose alle domande.

- Ты задаёшь правильные вопросы.
- Вы задаёте правильные вопросы.

- Fate le domande giuste.
- Fai le domande giuste.

Но мои вопросы

Ma quelle che vi farò io

Это хорошие вопросы.

Queste sono delle buone domande.

Это трудные вопросы.

- Queste sono domande difficili.
- Queste sono delle domande difficili.

Ещё вопросы есть?

Ci sono altre domande?

Том задаёт вопросы.

Tom sta facendo delle domande.

Это основополагающие вопросы.

Queste sono domande fondamentali.

Пожалуйста, задавайте вопросы.

Per favore, ponete domande.

Это сложные вопросы.

- Queste sono domande difficili.
- Queste sono delle domande difficili.

- Учитель стал задавать нам вопросы.
- Преподаватель стал задавать нам вопросы.
- Учительница стала задавать нам вопросы.
- Преподавательница стала задавать нам вопросы.

L'insegnante cominciò a farci delle domande.

- У Тома ещё есть вопросы.
- У Тома остались вопросы.

Tom ha ancora delle domande.

- Я задам тебе эти вопросы.
- Я задам вам эти вопросы.

- Ti farò queste domande.
- Vi farò queste domande.
- Le farò queste domande.

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

Le tue domande erano troppo dirette.

- Том ответит на твои вопросы.
- Том ответит на ваши вопросы.

- Tom risponderà alle tue domande.
- Tom risponderà alle sue domande.
- Tom risponderà alle vostre domande.

- Студенты отвечают на вопросы учителя.
- Студенты отвечают на вопросы преподавателя.

Gli studenti rispondono alle domande dell'insegnante.

Вопросы не из лёгких.

Sono domande difficili, certo.

отвечает на вопросы ребёнка,

per rispondere alle domande dei bambini

Ответьте на следующие вопросы.

- Rispondete alle domande seguenti.
- Risponda alle domande seguenti.
- Rispondete alle seguenti domande.
- Risponda alle seguenti domande.

Репортеры продолжили задавать вопросы.

I cronisti continuarono a porre domande.

Хватит глупые вопросы задавать!

Ma ora basta con le domande stupide!

У вас есть вопросы?

Avete delle domande?

Полиция задаёт всем вопросы.

La polizia sta facendo delle domande a tutti.

Кому нужны риторические вопросы?

- Chi ha bisogno di domande retoriche?
- Chi è che ha bisogno di domande retoriche?

Она отвечает на вопросы?

- Risponde alle domande?
- Lei risponde alle domande?

У меня есть вопросы.

- Ho delle domande.
- Io ho delle domande.

Я нечасто задаю вопросы.

- Non faccio spesso domande.
- Non faccio spesso delle domande.

У тебя есть вопросы?

Hai delle domande?

Том всем задавал вопросы.

- Tom ha fatto a tutti delle domande.
- Tom fece a tutti delle domande.

Она задавала ему вопросы.

- Gli fece delle domande.
- Lei gli fece delle domande.
- Gli ha fatto delle domande.
- Lei gli ha fatto delle domande.

Ты задаёшь трудные вопросы.

Fai delle domande difficili.

Такие вопросы не задают!

Certe domande non si fanno!

Я отвечаю на вопросы.

Rispondo alle domande.

Том отвечает на вопросы.

Tom risponde alle domande.

У Тома были вопросы.

Tom aveva delle domande.

Том редко задает вопросы.

Tom fa raramente delle domande.

Вопросы здесь задаю я.

Qui le domande le faccio io.

Потрудитесь отвечать на вопросы.

Prendetevi la briga di rispondere alle domande.

Ты задаёшь глупые вопросы.

Stai facendo delle domande stupide.

Эти вопросы написал Том.

Queste domande le ha scritte Tom.

Я просто задаю вопросы.

- Sto solo facendo delle domande.
- Sto soltanto facendo delle domande.
- Sto solamente facendo delle domande.

У Тома остались вопросы.

A Tom sono rimaste delle domande.

- Я не буду отвечать на вопросы.
- Я не стану отвечать на вопросы.
- Я не отвечу на вопросы.

- Non risponderò a delle domande.
- Io non risponderò a delle domande.

- Я уже ответил на вопросы Тома.
- Я уже ответила на вопросы Тома.
- Я уже отвечал на вопросы Тома.
- Я уже отвечала на вопросы Тома.

- Ho già risposto alle domande di Tom.
- Io ho già risposto alle domande di Tom.

- Ты должен ответить на эти вопросы.
- Вы должны ответить на эти вопросы.
- Тебе надо ответить на эти вопросы.
- Вам надо ответить на эти вопросы.

- Si deve rispondere a queste domande.
- Deve rispondere a queste domande.
- Devi rispondere a queste domande.
- Dovete rispondere a queste domande.

- Я должен ответить на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

- Devo rispondere a tutte le domande?
- Io devo rispondere a tutte le domande?

- Том редко задает вопросы.
- Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.

Tom fa a malapena delle domande.

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?

- Hai ulteriori domande?
- Ha ulteriori domande?
- Avete ulteriori domande?

- Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
- У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения.

Viviana ha delle questioni importanti da discutere.

- Мы каждый день задаём учительнице вопросы.
- Мы каждый день задаём учителю вопросы.

- Facciamo delle domande all'insegnante ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande all'insegnante ogni giorno.
- Facciamo delle domande al professore ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande al professore ogni giorno.
- Facciamo delle domande alla professoressa ogni giorno.
- Noi facciamo delle domande alla professoressa ogni giorno.

- Я не отвечаю на глупые вопросы.
- Я на глупые вопросы не отвечаю.

- Non rispondo a delle domande stupide.
- Io non rispondo a delle domande stupide.
- Non rispondo alle domande stupide.
- Io non rispondo alle domande stupide.

- Том ответит на все ваши вопросы.
- Том ответит на все твои вопросы.

- Tom risponderà a tutte le tue domande.
- Tom risponderà a tutte le sue domande.
- Tom risponderà a tutte le vostre domande.

Номер три: используйте открытые вопросы.

Numero tre: fate domande aperte.

Нам задают вопросы про ученичество,

I giovani ci stanno chiedono apprendimento,

Мне очень нравилось задавать вопросы

Ero davvero entusiasta di fare domande

Он часто задает глупые вопросы.

- Fa spesso delle domande sciocche.
- Lui fa spesso delle domande sciocche.

Не стесняйтесь задавать любые вопросы.

- Ponete liberamente qualsiasi domanda.
- Ponga liberamente qualsiasi domanda.

Ты задаешь вопросы обо всём.

- Fai delle domande riguardo a tutto.
- Tu fai delle domande riguardo a tutto.
- Fa delle domande riguardo a tutto.
- Lei fa delle domande riguardo a tutto.
- Fate delle domande riguardo a tutto.
- Voi fate delle domande riguardo a tutto.
- Fate delle domande su tutto.
- Voi fate delle domande su tutto.
- Fa delle domande su tutto.
- Lei fa delle domande su tutto.
- Fai delle domande su tutto.
- Tu fai delle domande su tutto.

Люблю отвечать на подобные вопросы.

- Mi piace rispondere a questo tipo di domanda.
- A me piace rispondere a questo tipo di domanda.

Он всегда задаёт глупые вопросы.

- Fa sempre delle domande sciocche.
- Lui fa sempre delle domande sciocche.

Я думал, что вопросы простые.

Pensavo che le domande fossero facili.

Том часто задаёт мне вопросы.

Tom mi fa spesso delle domande.

Прекращай задавать себе бесполезные вопросы!

- Smettila di chiederti domande inutili.
- La smetta di chiedersi domande inutili.

Она часто задаёт глупые вопросы.

- Fa spesso delle domande sciocche.
- Lei fa spesso delle domande sciocche.

Некоторые вопросы остались без ответа.

Alcune domande rimasero senza risposta.

У студентов ещё остались вопросы.

Agli studenti erano rimaste ancora delle domande.

Почему вы задаёте эти вопросы?

- Perché stai facendo queste domande?
- Perché sta facendo queste domande?
- Perché state facendo queste domande?

На эти вопросы легко ответить.

Queste domande sono facili da rispondere.

Было невозможно понять его вопросы.

Era impossibile capire le sue domande.

Пожалуйста, ответьте на все вопросы.

- Per piacere rispondi a tutte le domande.
- Per piacere rispondete a tutte le domande.
- Per piacere risponda a tutte le domande.
- Per favore rispondi a tutte le domande.
- Per favore rispondete a tutte le domande.
- Per favore risponda a tutte le domande.

Том ответил на вопросы полицейского.

- Tom ha risposto alle domande del poliziotto.
- Tom rispose alle domande del poliziotto.

Том задавал какие-нибудь вопросы?

Tom ha fatto qualche domanda?

Какие вопросы следователь задавал свидетелям?

Quali domande ha fatto l'investigatore ai testimoni?

Он не отвечает на вопросы.

Lui non sta rispondendo alle domande.

Прошу задавать вопросы по теме.

Prego di porre domande sull'argomento.

Том ответил на некоторые вопросы.

Tom ha risposto ad alcune domande.