Examples of using "случай" in a sentence and their hungarian translations:
Ez precedens nélküli.
Erre az esetre nincs precedens.
Ez egy példa nélküli eset.
Reménytelen eset.
Ez egy különleges alkalom.
Ne hagyd ki a lehetőséget!
Az eset nálam vészharangot kongatott,
Szeretem ezt az élményt,
A baleset tegnapelőtt történt.
- Nem erről van szó.
- Nem ez a helyzet.
Ez nem az esetem.
Ez nagyon ritka eset.
A baleset tegnap reggel történt.
- Pont most történt egy baleset.
- Éppen most történt egy baleset.
- Egy baleset történt az imént.
- Egy szörnyű baleset történt tegnap.
- Szörnyű baleset történt tegnap.
Tom reménytelen.
- A szemem előtt történt a baleset.
- A baleset a szemem láttára történt.
A baleset az útkereszteződésnél történt.
Ez itt egy rendkívüli helyzet.
- Így történt a szerencsétlenség.
- Így történt a baleset.
Vidd magaddal az esernyődet, arra az esetre, ha esne!
A figyelmetlensége vezetett a balesethez.
Nem voltunk hibásak a balesetben.
Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok.
És hogy fel legyek készülve arra az esetre is, ha borulunk,
Úgy véltük, érdemes kicsit jobban megvizsgálnunk, ami történik.
Szörnyű baleset történt a távollétében.
Tomi felelősnek érezte magát Mari balesetében.
- Nem értek hozzá.
- Ez nem az én asztalom.
- Nem értek a lovakhoz.
- Én ehhez nem konyítok.
Pont most történt egy baleset.
magába foglal egy szükségszerű vészhelyzeti intézkedési tervet.
Talán nem most a legalkalmasabb, de szerintem össze kellene házasodnunk.
Nem ez a helyzet.
A baleset annál a kereszteződésnél történt.
- Áramkimaradáskor minden kórházban üzembe helyezhető egy tartalék áramfejlesztő.
- Minden kórháznak van egy vészáramfejlesztője áramkimaradás esetére.
Nincs túl sok alkalmam francia anyanyelvűvel beszélni.
Tom nem hiszi, hogy esni fog, de azért úgy tervezi, visz egy esernyőt a biztonság kedvéért.
- A baleset nem a te hibád volt.
- A baleset nem a te hibádból történt.
Ne hagyd ki ezt a lehetőséget!