Translation of "родился" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "родился" in a sentence and their hungarian translations:

Родился котенок.

Egy kiscica született.

- Пауль родился в Риме.
- Поль родился в Риме.

Pali Rómában született.

- Прадедушка Тома родился слепым.
- Прадед Тома родился слепым.

Tom dédnagyapja vakon született.

- Я родился раньше тебя.
- Я родился раньше вас.

Előtted születtem.

Где родился Том?

Hol született Tom?

Он родился богатым.

- Gazdagságba született.
- Gazdagságba született bele.

Где он родился?

Ő hol született?

Я родился зимой.

- Télen születtem.
- Téli születésű vagyok.

- Том родился в самолёте.
- Том родился на борту самолёта.

Tamás egy repülőgépen született.

- Ты знаешь, где Том родился?
- Вы знаете, где Том родился?

Tudod, Tom hol született?

Он родился в Африке.

Afrikában született.

Я не вчера родился.

Nem tegnap születtem.

Мухаммед родился в Мекке.

Mohamed Mekkában született.

Он родился в Огайо.

Ohio államban született.

Я в мае родился?

Májusban születtem?

Цезарь родился в Риме.

Caesar Rómában született.

Я родился на корабле.

Egy hajón születtem.

Я родился на ферме.

- Egy farmon születtem.
- Farmon születtem.
- Tanyán születtem.

Он родился в США.

- Az USA-ban született.
- Az Egyesült Államokban született.

Он родился в Швейцарии.

Svájcban született.

У них родился мальчик.

Volt egy fiuk.

Том родился в Австралии.

Tom Ausztráliában született.

Джек родился 10 августа.

Jack augusztus tizedikén született.

Джон родился в Америке.

János Amerikában született.

Никсон родился в Калифорнии.

Nixon Kaliforniában született.

Я родился в Америке.

Amerikában születtem.

Том родился в Бостоне.

Tom Bostonban született.

Я родился в Праге.

Prágában születtem.

Я родился в Трансильвании.

Erdélyben születtem.

- Вот дом, где я родился.
- Это дом, в котором я родился.

- Ez az a ház, ahol születtem.
- Ez a szülőházam.

- Я родился недоношенным.
- Я родился раньше срока.
- Я родилась раньше срока.

Koraszülött voltam.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера родилась!
- Так и я не вчера родился!
- Я ведь не вчера родился.

Nem most jöttem a falvédőről.

- Я родился там.
- Я там родился.
- Я родилась там.
- Я там родилась.

Ott születtem.

- Мой дед родился в 1920 году.
- Мой дедушка родился в 1920 году.

- A nagypapám 1920-ban született.
- A nagyapám 1920-ban született.

Я родился и вырос здесь.

Itt születtem és nevelkedtem.

Ты знаешь, где он родился?

Tudod, hol született?

Я родился в 1979 году.

1979-ben születtem.

Думаю, Том родился в Бостоне.

Azt hiszem, Tom Bostonban született.

Здесь я родился и вырос.

Itt születtem, itt nőttem fel.

Бетховен родился в 1770 году.

Beethoven 1770-ben született.

Это город, где он родился.

- Ez a város, ahol született.
- Ebben a városban született.

Это деревня, где он родился.

Ez az a falu, ahol született.

В каком году ты родился?

Melyik évben születtél?

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Bonaparte Napóleon Korzika szigetén született.

Я не только что родился.

Nem vagyok már mai gyerek.

Я родился в советское время.

- A Szovjetunió fennállása idejében születtem.
- A szovjet érában születtem.

- Вы помните город, в котором он родился?
- Ты помнишь город, в котором он родился?

- Emlékszel, melyik városban született?
- Emlékszel a városra, ahol született?

Он родился в 19-м веке.

A XIX. században született.

Я родился и вырос в Токио.

Tokióban születtem és nevelkedtem.

- Я здесь родился.
- Я здесь родилась.

- Itt születtem.
- Én itt születtem.

Я знаю дом, где он родился.

Ismerem a házat, amiben ő született.

Джордж Вашингтон родился в 1732 году.

George Washington 1732-ben született.

Это дом, в котором я родился.

Ez az a ház, ahol születtem.

Том родился и вырос на ферме.

- Tomi egy farmon született és nevelkedett.
- Tomi egy farmon született és nőtt fel.

Я родился 22 июня 1974 года.

1974. június 22-én születtem.

Я родился 31 мая 1940 года.

1940. május 31-én születtem.

Я родился 18 марта 1994 года.

1994. március 18-án születtem.

- Ты там родился?
- Ты там родилась?

Itt születtél?

Я не знаю, где Том родился.

Nem tudom, hogy Tomi hol született.

Я счастлив, что родился на свет.

Boldog vagyok, hogy megszülettem.

Он родился 28 июля 1888 года.

1888. július 28-án született.

Вот дом, в котором он родился.

Itt, ebben a házban született.

Это город, в котором я родился.

Ez az a város, ahol születtem.

- Где ты родился?
- Где ты родилась?

Hol születtél?

Я родился 22 ноября 1948 года.

1948. november 22-én születtem.

Том родился в две тысячи тринадцатом.

Tom 2013-ban született.

Это больница, в которой я родился.

- Ez az a kórház, amiben születtem.
- Ez az a kórház, ahol születtem.

Его сын родился с синдромом Дауна.

A fia Down-szindrómával született.

Чувствую себя как будто заново родился.

- Üdének érzem magam megint.
- Fittnek érzem magam újra.

- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?

Mikor születtél?

я родился в Австралии в 1982-ом,

Ausztráliában születtem 1982-ben,

Вы помните, в каком городе он родился?

Emlékszel, melyik városban született?

Ататюрк родился в 1881 году в Салониках.

Atatürk 1881-ben született Szalonikiben.

Это мой дом, в котором я родился.

Ez a szülőházam.

Я родился в Токио в 1968 году.

1968-ban Tokióban születtem.

Я родился в 1968 году в Токио.

Tokióban születtem 1968-ban.

- Я родился в Мексике в прекрасный майский день.
- Я родился в Мексике в один прекрасный майский день.

Egy szép májusi napon jöttem a világra Mexikóban.

- Я не вчера родился.
- Я не вчера родилась!

Nem most jöttem a falvédőről!

- Я родился в Киото.
- Я родилась в Киото.

Kiotóban születtem.

Я родился в тысяча девятьсот семьдесят втором году.

- Születési évem 1972.
- Ezerkilencszázhetvenkettőben születtem.