Translation of "форма" in German

0.004 sec.

Examples of using "форма" in a sentence and their german translations:

- Где твоя форма?
- Где ваша форма?

- Wo ist deine Uniform?
- Wo ist Ihre Uniform?

Форма есть пустота, пустота есть форма.

Form ist Leere, Leere ist Form.

Форма очень важна.

Die Form ist sehr wichtig.

Где моя форма?

Wo ist meine Uniform?

- У тебя есть школьная форма?
- У вас есть школьная форма?

- Hast du eine Schuluniform?
- Haben Sie eine Schuluniform?

Сначала была школьная форма.

Das Erste war die Schuluniform.

Демократия — это форма правления.

Demokratie ist eine Herrschaftsform.

Это современная форма суеверия.

Das ist eine moderne Form des Aberglaubens.

Мне нравится форма здания.

- Die Form des Gebäudes gefällt mir.
- Mir gefällt die Gebäudeform.

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Komplexe Lebensformen müssen entstehen --

Форма в школах бывает разная.

- Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.
- Die Uniformen sind je nach Schule unterschiedlich.

У этой горы красивая форма.

Der Berg hat eine schöne Form.

Учтивость — самая приятная форма лицемерия.

Höflichkeit ist die angenehmste Form der Heuchelei.

Форма здания походит на цветок.

Die Form des Gebäudes ähnelt einer Blume.

У тебя есть школьная форма?

Hast du eine Schuluniform?

- Форма множественного числа для слова «louse» — «lice».
- Форма множественного числа для слова «вошь» — «вши».

Die Mehrzahl von „Laus“ ist „Läuse“.

Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

Отсрочка — это самая ужасная форма отказа.

Aufschub ist die tödlichste Form der Ablehnung.

Депрессия — наиболее распространенная форма психического расстройства.

Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.

Школьная форма просто вышла из моды.

Schuluniformen sind schlichtweg nicht mehr in Mode.

Когда ты вратарь, на тебе особенная форма,

Als Torhüter kriegt man einen speziellen Dress,

Форма этого олипового сахара немного более эллиптическая.

Die Form dieses Olipszuckers ist etwas elliptischer.

Курсы — это наиболее распространенная форма изучения языка.

Kurse stellen die am stärksten verbreitete Form des Sprachenlernens dar.

"Какова форма множественного числа слова нацист?" - "Придурки."

"Was ist die Mehrzahl von Nazi?" - "Arschlöcher."

форма сердца приобрела известность как Пресвятое Сердце Иисуса.

steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

Я обнаружил, что длинная форма контент работает лучше

Ich habe diese Long-Form gefunden Inhalt funktioniert besser

В данных, предоставленных НАСА, видно, что форма земли - геоит

In den von der Nasa geteilten Daten ist zu sehen, dass die Form der Erde geoit ist

Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.

Reim und Metrik bilden die Grundregeln der chinesischen Dichtung.

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Sie hat ein rundes Gesicht.

Центральное отопление — это наиболее распространенная форма отопления в России.

Die Zentralheizung ist die in Russland am weitesten verbreitete Heizungsart.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.

Что мне прежде всего нравится в этом здании – это его необычная форма.

Was mir an diesem Gebäude besonders gefällt, ist seine ungewöhnliche Form.

Форма, которую они создали с Иисусом, может символизировать V-образную форму, Святой Грааль.

Die Form, die sie mit Jesus geschaffen haben, kann die V-Form, den heiligen Gral, symbolisieren.

В данный момент придается форма инновациям в области образования следующих 50-ти лет.

Genau in der jetzigen Zeit nehmen die Bildungsinnovationen der nächsten fünfzig Jahre Gestalt an.

Зависть - это форма ревности по отношению к тому факту, что Бог также занимается и другими людьми, помимо нас.

Neid ist die Eifersucht darüber, dass sich Gott auch mit anderen Menschen beschäftigt als mit uns.