Translation of "утка" in German

0.003 sec.

Examples of using "утка" in a sentence and their german translations:

Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.

Wenn es wie eine Ente aussieht, so schwimmt und so quakt, dann ist es vermutlich eine Ente.

Утка ест ананасы.

Die Ente frisst Ananas.

Как утка говорит?

Wie macht die Ente?

"Ква, ква!" - сказала утка.

„Quak, quak!“ sagte die Ente.

"Кря-кря", - сказала утка.

„Quak, quak!“ sagte die Ente.

Чёрная утка ест яблоко.

Eine schwarze Ente frisst einen Apfel.

Дональд Дак - это утка.

Donald Duck ist eine Ente.

Эта утка не очень проваренная.

Diese Ente ist nicht besonders zart.

Если это выглядит как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это не белка.

Wenn es wie eine Ente aussieht und auch so quakt, dann ist es vermutlich kein Eichhörnchen.

«Одно яйцо ещё не вылупилось», — сказала утка.

„Ein Ei ist noch nicht ausgebrütet“, sagte die Ente.

Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.

Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

- Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
- Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

- Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
- Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
- Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.

Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.

- Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
- Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.

Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.