Translation of "сошли" in German

0.005 sec.

Examples of using "сошли" in a sentence and their german translations:

- Они сошли с ума.
- Вы сошли с ума.

- Sie sind verrückt geworden.
- Sie haben den Verstand verloren.

Вы с ума сошли?

- Sind Sie verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

Они с ума сошли?

Sind die verrückt geworden?

Они сошли с ума.

- Sie sind verrückt geworden.
- Sie haben den Verstand verloren.

- Все с ума сошли?
- Все сошли с ума?
- Все с ума посходили?

Sind denn alle verrückt geworden?

С рельсов сошли несколько вагонов.

- Einige Waggons entgleisten.
- Einige Waggons sind entgleist.
- Es sind einige Waggons entgleist.

Вы, ребята, сошли с ума?

- Habt ihr den Verstand verloren?
- Spinnt ihr?

- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?

- Bist du verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

На следующей станции почти все сошли с поезда.

Am nächsten Bahnhof stiegen fast alle aus dem Zug aus.

- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба с ума сошли?

Sind Sie beide verrückt?

- Все что, с ума сошли?
- Все с ума, что ли, посходили?

Sind denn alle verrückt geworden?

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?

- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?
- Gehts noch?

Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено.

Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.

- Ты сошёл с ума?
- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?
- Ты что, больной на голову?

Bist du bescheuert?

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- У тебя крыша поехала?
- Ты с ума сошла?

- Bist du verrückt geworden?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба чокнутые?
- Вы обе чокнутые?
- Вы оба с ума сошли?

- Seid ihr beide verrückt?
- Sind Sie beide verrückt?
- Seid ihr beide noch bei Trost?

- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?
- Ты совсем ненормальный?
- Ты совсем ненормальная?
- Вы совсем ненормальный?
- Вы совсем ненормальная?
- Вы совсем ненормальные?

- Hast du völlig den Verstand verloren?
- Habt ihr völlig den Verstand verloren?
- Haben Sie völlig den Verstand verloren?

- Ты сошёл с ума?
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты что, больной на голову?
- У тебя что, с головой не в порядке?
- С головой не всё в порядке?
- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?

- Bist du verrückt?
- Bist du verrückt geworden?
- Hast du den Verstand verloren?
- Bist du noch zu retten?