Translation of "приятная" in German

0.003 sec.

Examples of using "приятная" in a sentence and their german translations:

- Это приятная новость.
- Приятная новость.

Das ist eine angenehme Neuigkeit.

Это приятная новость.

Das ist eine angenehme Neuigkeit.

Мэри - приятная женщина.

Maria ist eine nette Frau.

Вода приятная и прохладная.

Das Wasser ist angenehm kühl.

Это была приятная новость.

Das war eine angenehme Neuigkeit.

Она - весьма приятная соседка.

Sie ist eine überaus angenehme Nachbarin.

Эта книга приятная для чтения.

Dieses Buch liest sich angenehm.

Учтивость — самая приятная форма лицемерия.

Höflichkeit ist die angenehmste Form der Heuchelei.

Мария — приятная на вид девушка.

Maria ist eine gutaussehende Frau.

У Тома очень приятная улыбка.

Tom hat ein sehr nettes Lächeln.

сделки ведут себя плохо. Приятная критика

Trades verhalten sich schlecht. Eine nette Kritik

- Какой приятный сюрприз!
- Какая приятная неожиданность!

Was für eine angenehme Überraschung!

Секс — самая приятная вещь на свете.

Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.

- У него приятная внешность.
- Он привлекателен.

Er ist ein gutaussehender Mann.

Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь!

Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!

- У вас приятная улыбка.
- У тебя красивая улыбка.

Du hast ein schönes Lächeln.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

Für alle Tiere, die die eisige Nacht überstanden haben, eine willkommene Abwechslung.

- Она привлекательная девушка.
- Она хорошо выглядит.
- У неё приятная внешность.

Sie ist ein hübsches Mädchen.

Мария, должно быть, очень приятная женщина. С удовольствием бы с ней познакомился!

Maria muss eine sehr sympathische Frau sein. Die würde ich gern mal kennenlernen!

вспоминая те дни, это была действительно приятная игра, я не знаю, почему мы играли

Ich erinnere mich an diese Tage, es war ein wirklich unterhaltsames Spiel, ich weiß nicht, warum wir gespielt haben