Translation of "последовать" in German

0.011 sec.

Examples of using "последовать" in a sentence and their german translations:

- Тебе лучше последовать его совету.
- Тебе лучше последовать её совету.

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

- Прошу вас последовать его примеру.
- Прошу вас последовать её примеру.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Sie sollten seinen Rat befolgen.

Лучше последовать её совету.

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

Мы должны последовать его примеру.

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

Тебе стоило последовать его совету.

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

Том отказался последовать совету Мэри.

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.

Я попробую последовать твоему совету.

Ich werde versuchen, deinen Rat zu befolgen.

Он отказался последовать моему совету.

Er wollte nicht auf meinen Rat hören.

Я предложил ему последовать моему совету.

Ich schlug ihm vor, meinem Rat zu folgen.

Ей нужно было последовать совету Мэри.

Sie hätte Marias Rat befolgen sollen.

Я должен был последовать совету Тома.

Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.

Ты должен был последовать его совету.

- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

Том и Мэри решили последовать за Джоном.

Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen.

У него хватило ума последовать её совету.

Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

- Бери пример с Тома!
- Вы должны последовать примеру Тома.

Nimm dir ein Beispiel an Tom!

- Надо было сделать так, как советовал Том.
- Я должен был последовать совету Тома.

Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.