Translation of "помогло" in German

0.011 sec.

Examples of using "помогло" in a sentence and their german translations:

- Помогло?
- Это помогло?

Hat es geholfen?

- Это очень помогло.
- Это сильно помогло.

Das war sehr hilfreich.

Это помогло.

Das hat geholfen.

- Это очень помогло мне.
- Это мне очень помогло.

- Es hat mir sehr geholfen.
- Sie hat mir sehr geholfen.
- Er hat mir sehr geholfen.

Надеюсь, это помогло.

Ich hoffe, dass das geholfen hat.

Это лекарство помогло.

Dieses Medikament hat geholfen.

Лекарство очень помогло.

Das Medikament hat sehr geholfen.

Мне это очень помогло.

Das war mir eine große Hilfe.

Это мне очень помогло.

Das hat mir sehr geholfen.

Лекарство совсем не помогло.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

Это им не помогло.

Das hat ihnen nicht geholfen.

Это нам не помогло.

Das hat uns nicht geholfen.

Думаю, мне это помогло.

- Ich glaube, das hat mir geholfen.
- Ich glaube, dass mir das geholfen hat.

Это лекарство очень помогло.

Das Medikament hat sehr geholfen.

Вам помогло это лекарство?

Hat Ihnen dieses Medikament geholfen?

Тебе помогло это лекарство?

Hat dir dieses Medikament geholfen?

Но это, кажется, не помогло.

Es half wohl nicht viel.

Это им никак не помогло.

Das hat ihnen nicht geholfen.

Это лекарство хорошо мне помогло.

Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt.

Чувство справедливости помогло ему выстоять.

Das Gerechtigkeitsgefühl half ihm standzuhalten.

Это не очень-то помогло.

Das war keine allzu große Hilfe.

- Терапия не подействовала.
- Лечение не помогло.

- Die Therapie schlug nicht an.
- Die Therapie hat nicht angeschlagen.

И это помогло моему социальному трафику

Und es hat meinem sozialen Verkehr geholfen

Создание этой фотографии помогло мне многое осознать.

Die Aufnahme dieses Fotos öffnete mein Bewusstsein.

Тихое журчание горного ручья помогло Тому успокоиться.

Das sanfte Murmeln des Bergbaches half Tom dabei, sich zu beruhigen.

Лекарство помогло ему против боли в животе.

Die Medizin hat gegen sein Bauchweh geholfen.

И это помогло мне получить больше последователей,

Und es hat mir geholfen, mehr Follower zu bekommen,

- Лекарство совсем не помогло.
- Лекарство совершенно не подействовало.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

Мы сделали всё возможное, однако ничего не помогло.

Wir taten alles Mögliche, aber nichts half.

они попробовали это, и это также помогло им

Sie haben es ausprobiert und es hat ihnen auch geholfen

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

aber seine Hartnäckigkeit überzeugte die Russen, sich in dieser Nacht zurückzuziehen.

от того, что я сделал, и это также помогло

von dem, was ich getan habe, und das hat auch geholfen, zu fahren

- Если бы ты сделал это для меня, это бы очень помогло.
- Если бы вы сделали это для меня, это бы очень помогло.

- Wenn du das für mich tun würdest, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn du das für mich tätest, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn Sie das für mich machen würden, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn Sie das für mich machten, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn ihr das für mich tätet, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn ihr das für mich machen würdet, wäre das sehr hilfreich.

Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха?

Warum nicht einfach sie fragen, was ihnen geholfen hat, einen Erfolg zu erreichen?

И когда мы это сделали, это помогло наши рейтинги совсем немного.

Und wenn wir das gemacht haben, hat es geholfen unsere Rankings ziemlich viel.

Это помогло мне стать более уверенной в том, как воспитывать своих детей,

Es half mir selbstbewusster meinen Erziehungsmethoden zu vertrauen

- Это нам не особо и помогло, да?
- Это нам не особенно-то и помогла, да?

Das hilft uns auch nicht weiter, oder?

В надежде обрести суперспособности Христофор Колумб однажды пристально пять минут смотрел на солнце. Не помогло.

Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.