Translation of "отпуске" in German

0.006 sec.

Examples of using "отпуске" in a sentence and their german translations:

- Вы здесь в отпуске?
- Ты здесь в отпуске?

- Bist du hier im Urlaub?
- Seid ihr hier im Urlaub?
- Sind Sie hier im Urlaub?
- Machst du hier Ferien?
- Macht ihr hier Ferien?
- Machen Sie hier Ferien?

- Полагаю, Том в отпуске.
- Думаю, Том в отпуске.

Ich vermute, dass Tom im Urlaub ist.

- Её родители в отпуске.
- Ваши родители в отпуске.

Ihre Eltern sind auf Urlaub.

офицеры в отпуске

Offiziere im Urlaub

Том в отпуске.

Tom ist im Urlaub.

Все в отпуске.

Alle sind im Urlaub.

Она сейчас в отпуске.

Sie hat jetzt Urlaub.

Формально я в отпуске.

Offiziell habe ich Urlaub.

Том сейчас в отпуске.

Tom ist jetzt im Urlaub.

Полагаю, Том в отпуске.

Ich vermute, dass Tom im Urlaub ist.

Ты здесь в отпуске?

Machst du hier Ferien?

Вы здесь в отпуске?

Macht ihr hier Ferien?

Я был в отпуске.

Ich war auf Urlaub.

Я ещё в отпуске.

Ich bin noch im Urlaub.

Её родители в отпуске.

- Ihre Eltern sind auf Urlaub.
- Ihre Eltern sind im Urlaub.

Я мечтаю об отпуске.

Ich träume vom Urlaub

Их родители в отпуске.

- Ihre Eltern sind auf Urlaub.
- Ihre Eltern sind im Urlaub.

Эту неделю я в отпуске.

Ich bin diese Woche im Urlaub.

Том в отпуске с родителями.

Tom ist mit seinen Eltern im Urlaub.

Том, вероятно, был в отпуске.

- Tom wird wohl auf Urlaub gewesen sein.
- Tom war wahrscheinlich im Urlaub.

Вчера они говорили об отпуске.

Gestern redeten sie über den Urlaub.

Я уже думаю об отпуске.

Ich denke schon an die Ferien.

- Ты был в этом году в отпуске?
- Вы были в этому году в отпуске?

Warst du dieses Jahr im Urlaub?

Большинство государственных служащих сейчас в отпуске.

- Die meisten Regierungsangestellten sind im Zwangsurlaub.
- Die meisten Angestellten der Regierung sind beurlaubt.

На этой неделе я в отпуске.

Ich bin diese Woche im Urlaub.

- Мы на каникулах.
- Мы в отпуске.

- Wir haben Ferien.
- Wir sind im Urlaub.

В отпуске я прочёл все труды Милтона.

Im Urlaub habe ich die gesammelten Werke von Milton gelesen.

Не говори о работе, мы в отпуске!

Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub!

- Мэри в декретном отпуске.
- Мэри в декрете.

Mary ist im Mutterschaftsurlaub.

До вчерашнего дня мы были в отпуске.

Wir waren bis gestern im Urlaub.

Том с семьёй в отпуске в Италии.

Tom macht mit seiner Familie Urlaub in Italien.

В отпуске на Балтийском море мы собрали янтарь.

Im Urlaub an der Ostsee haben wir Bernstein gesammelt.

- У меня уже отпуск.
- Я уже в отпуске.

Ich habe schon Urlaub.

- У меня каникулы.
- Я на каникулах.
- Я в отпуске.

- Ich habe Ferien.
- Ich bin im Urlaub.

Она бы охотно пришла, но она была в отпуске.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.

- Что ты сделал на каникулах?
- Что ты сделал в отпуске?

Was hast du in den Ferien gemacht?

Этого не может быть. Он всё ещё в отпуске на Гавайях.

Das kann nicht sein. Er ist noch immer im Urlaub auf Hawaii.

Пока мы были в отпуске, наш сосед присмотрел за нашей кошкой.

Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.

- Я собираюсь научиться плавать в каникулы.
- Я собираюсь научиться плавать в отпуске.

In den Ferien werde ich schwimmen lernen.

Вы не могли бы присмотреть за моими детьми, пока я буду в отпуске?

- Würdest du meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?
- Würden Sie meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin.
- Würdet ihr meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?

Том и Мэри обсудили все, что хотели бы сделать в их предстоящем отпуске.

Tom und Maria sprachen über all die Dinge, die sie während ihres baldigen Urlaubs unternehmen wollten.

Ты тоже мечтаешь о спокойном отпуске на райском острове, расположенном посреди голубого моря?

Träumst auch du von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres?

Том устроил большую вечеринку в своем доме, пока его родители были в отпуске.

Tom gab bei sich zu Hause eine Riesenparty, als seine Eltern im Urlaub waren.

- Эти фотографии напоминают мне о нашем празднике.
- Эти фотографии напоминают мне о нашем отпуске.

- Beim Ansehen dieser Fotos denke ich zurück an die Urlaubszeit.
- Diese Fotos erinnern mich an unseren Urlaub.

- Я здесь не в отпуске.
- Я сюда не отдыхать приехала.
- Я сюда не отдыхать приехал.

Ich bin nicht hier, um Urlaub zu machen.

- Я и не помню, когда последний раз был в отпуске.
- Я и не помню, когда последний раз брал отпуск.

Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal Urlaub genommen habe.

- Когда я вижу эту картину, она напоминает мне о нашем отпуске.
- Когда я вижу эту фотографию, она напоминает мне о нашем отпуске.
- Когда я вижу эту картину, мне это напоминает наш отпуск.
- Когда я вижу эту фотографию, мне это напоминает наш отпуск.

Wenn ich dieses Bild sehe, erinnert es mich an unseren Urlaub.

Все, о чем я могу думать, так это об отпуске в следующем месяце. У меня так давно его не было.

Ich kann an nichts anderes als an den Urlaub nächsten Monat denken. Ich hatte schon so lange keinen mehr.

- Том оставил пошаговые инструкции для своего сменщика, пока он будет в отпуске.
- Том оставил своему сменщику на время отпуска пошаговые инструкции.

Tom hinterließ seiner Urlaubsvertretung Schritt-für-Schritt-Anweisungen.

«Доброе утро! У вас идёт приём? Мой семейный доктор в отпуске». — «Вообще-то по праздничным дням практика не работает». — «Я просто хотел попросить рецепт».

„Guten Morgen! Haben Sie Sprechstunde? Mein Hausarzt ist im Urlaub.“ – „Zwischen den Feiertagen ist die Praxis eigentlich geschlossen.“ – „Ich wollte Sie nur um ein Rezept bitten.“

Мой друг-философ, который сейчас разрабатывает теорию сознания, спросил, как себя чувствует обрабатываемая информация. Это очень интересный вопрос. Чувствует ли себя обрабатываемая информация радостной или грустной, счастливой или несчастной? Плохо ли ей, когда компьютер перегревается? Испытывает ли информация стресс, когда интернет вынуждает её постоянно путешествовать по миру, в то время как она мечтает о спокойном отпуске на райском острове, расположенном посреди голубого моря? Так много вопросов ждут ответа.

Mein philosophischer Freund, der gerade die Theorie des Bewusstseins erkundet, fragte, wie Informationen sich fühlen, wenn sie bearbeitet werden. - Das ist eine interessante Frage. Fühlt sich eine bearbeitete Information froh oder traurig, glücklich oder unglücklich? Geht es ihr schlecht, wenn sich der Rechner zu stark erwärmt? Fühlen sich die Informationen sehr gestresst, wenn das Internet sie zwingt, ständig um die Welt zu reisen, während sie von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres träumen? So viele Fragen warten auf Antworten!