Translation of "национальности" in German

0.003 sec.

Examples of using "национальности" in a sentence and their german translations:

- Кто вы по национальности?
- Кто ты по национальности?

Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?

- Кто он по национальности?
- Кто она по национальности?

Welche Nationalität hat sie?

Кто он по национальности?

- Welche Nationalität hat er?
- Welche Nationalität hat sie?

Он по национальности украинец.

- Sie ist von der Nationalität her ukrainisch.
- Er ist von der Nationalität her Ukrainer.
- Sie ist von der Nationalität her Ukrainerin.

Кто она по национальности?

Welche Nationalität hat sie?

Он русский по национальности.

Er ist ein Russe nach der Staatsangehörigkeit.

Кто вы по национальности?

Welche Nationalität hast du?

Моим родителям не нравится мой парень из-за его национальности.

Meine Eltern mögen meinen Freund aufgrund seiner Volkszugehörigkeit nicht.

- По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
- У меня французское гражданство, но вьетнамские корни.

Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung.

Работодатели не имеют права отказывать в приёме на основании расы, религии, национальности, цвета кожи, пола, возраста, семейного положения, инвалидности и сексуальной ориентации соискателя.

Es ist Arbeitgebern nicht erlaubt, Arbeitern aufgrund von Rasse, Religion, Volkszugehörigkeit, Hautfarbe, Geschlecht, Alter, Familienstand, Behinderung oder sexueller Ausrichtung die Anstellung zu verwehren.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.