Translation of "мухи" in German

0.004 sec.

Examples of using "мухи" in a sentence and their german translations:

Мухи откладывают яйца.

Fliegen legen Eier.

Когда мухи летят за мухами, то мухи летят вслед мухам.

- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
- Wenn nach Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

- Mach nicht wegen Nichtigkeiten so ein Theater.
- Mach aus einer Mücke keinen Elefanten.

- Ты делаешь из мухи слона.
- Вы делаете из мухи слона.

Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.

- Она сделала из мухи слона.
- Она раздула из мухи слона.

Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.

Когда мухи летят за мухами, то мухи летят позади мух.

- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
- Wenn nach Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

Том делал из мухи слона.

Tom machte aus einer Mücke einen Elefanten.

Он и мухи не обидит.

Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun.

Он делает из мухи слона.

Er macht aus einer Mücke einen Elefanten.

Том и мухи не обидит.

Tom würde keiner Fliege etwas zuleide tun.

Она и мухи не обидит.

Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun.

Она сделала из мухи слона.

Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.

Ты делаешь из мухи слона.

- Was du für den Gipfel hältst, ist nur eine Stufe.
- Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.

Не делай из мухи слона!

Mach aus einer Mücke keinen Elefanten!

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.
- Не суетись.
- Не суетитесь.

Machen Sie nicht so viel Aufhebens von der Sache.

Питер всегда делает из мухи слона.

- Peter macht immer aus einem Maulwurfshügel einen Berg.
- Peter macht immer aus einer Mücke einen Elefanten.

Она и мухи бы не обидела.

Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun.

Он любит делать из мухи слона.

Er liebt es, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen.

- Не делайте из мухи слона.
- Не суетитесь.

Machen Sie nicht so viel Aufhebens von der Sache.

Мухи - это животные, из которых делают слонов.

Mücken sind Tiere, aus denen man Elefanten macht.

- Время летит, как стрела.
- Временные мухи любят стрелу.

Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin.

Ой, пожалуйста, только не надо делать из мухи слона!

Mach bitte nur keinen Elefanten aus einer Mücke.

Не стоит делать из мухи слона, но и из слона муху тоже.

Man soll keine Mücke zum Elefanten machen, aber auch keinen Elefanten zur Mücke.

Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли.

Manchmal glaube ich, Fliegen entstehen, wenn Sonnenlicht auf Staubpartikel trifft.

Помещик Плюшкин, один из литературных героев Николая Гоголя, о своих крепостных крестьянах: "Мрут как мухи!"

Feudalherr Pluschkin, einer der literarischen Helden von Nikolai Gogol, über seine leibeigenen Bauern: „Sie krepieren wie die Fliegen!”

Министр экономического развития России Алексей Улюкаев: "Даже мухи привыкают к санкциям". Означает ли это, что россияне жизнеспособнее мух?

Minister für Wirtschaftsentwicklung Russlands Aleksej Uljukajew: „Auch die Fliegen gewöhnen sich an die eingesetzten Sanktionen.“ Heisst das, dass russländische Bürger lebensfähiger als Fliegen sind?

- Он ни разу никого не обидел.
- Он и мухи никогда не обидел.
- Он никому никогда не причинял вреда.

Er hat nie jemand geschadet.