Translation of "миру" in German

0.009 sec.

Examples of using "миру" in a sentence and their german translations:

Миру - мир!

Friede der Welt!

Дайте миру шанс!

Gebt dem Frieden eine Chance!

Взаимопонимание способствует миру.

Das gegenseitige Verständnis trägt zum Frieden bei.

Дайте миру шанс.

- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Миру нужно меняться.

- Die Welt muss sich ändern.
- Die Welt muss umdenken.

- Соглашайтесь на мирное урегулирование.
- Дайте миру шанс.
- Дай миру шанс.

- Gib dem Frieden eine Chance.
- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Она путешествует по миру.

Sie reist um die Welt.

Что нужно этому миру?

Was braucht die Welt?

- Миру - мир!
- Міру — миръ!

Friede der Welt!

Мы стремимся к миру.

Wir sehnen uns nach Frieden.

Он путешествовал по миру.

Er unternahm eine Weltreise.

Эсперанто - ключ к миру.

Esperanto ist der Schlüssel für den Frieden.

и её противники представили миру...

und die Gegner lieferten ...

Продукция продаётся по всему миру.

Die Produkte werden weltweit verkauft.

Он путешествовал по всему миру.

- Er hat eine Weltreise gemacht.
- Er reiste um die ganze Welt.

Английский изучают по всему миру.

Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt.

Люди по всему миру толстеют.

Rund um die Welt werden die Leute dicker.

Том путешествовал по всему миру.

Tom hat die ganze Welt bereist.

и начала работать по всему миру.

und reiste durch die Welt.

ты говоришь глупости по всему миру

Du redest Unsinn auf der ganzen Welt

Я пошлю миру призыв о помощи.

Ich schicke einen Hilferuf in die Welt.

Люди по всему миру были шокированы.

- Die Menschen auf der ganzen Welt waren schockiert.
- Menschen auf der ganzen Welt waren schockiert.

Разве миру нужна новая экономическая модель?

Braucht die Welt eine neue Wirtschaftsordnung?

Интернет объединяет людей по всему миру.

Das Internet verbindet Menschen auf der ganzen Welt.

Том и Мэри путешествовали по миру.

Tom und Maria reisten um die Welt.

и фильм для просмотра по всему миру

und ein Film, der auf der ganzen Welt zu sehen ist

Мы стремимся к миру во всём мире.

Wir sehnen uns nach Weltfrieden.

У него были друзья по всему миру.

Er hatte Freunde in der ganzen Welt.

У Тома есть друзья по всему миру.

Tom hat auf der ganzen Welt Freunde.

Том путешествует по миру в поисках приключений.

Tom bereist die Welt auf der Suche nach Abenteuer.

Число больных диабетом растёт по всему миру.

Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganzen Welt zu.

Английский сегодня преподают почти по всему миру.

Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.

День святого Валентина празднуется по всему миру.

Der Valentinstag wird auf der ganzen Welt begangen.

Том разъезжает с концертами по всему миру.

Tom reist konzertegebend durch die Welt.

Нам следует смотреть миру прямо в лицо.

Wir sollten der Welt direkt ins Gesicht schauen.

Дорога к миру никогда не бывает гладкой.

Der Weg zum Frieden ist garantiert kein einfacher.

Миру нужно больше таких людей, как Том.

Die Welt braucht mehr Menschen wie Tom.

- Нет пути к миру, мир есть путь.
- Нет пути к миру, потому что мир и есть путь.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

Английский — язык, на котором говорят по всему миру.

- Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
- Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird.
- Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.

Невозможно нравиться всему миру и своему собственному отцу.

Es ist unmöglich, der ganzen Welt und seinem eigenen Vater zu gefallen.

К миру нет пути. Мир и есть путь.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, der Friede ist der Weg.

- Она путешествует вокруг света.
- Она путешествует по миру.

Sie reist um die Welt.

- Он путешествовал по миру.
- Он совершил кругосветное путешествие.

Er unternahm eine Weltreise.

Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру.

Als biologisches Wesen gehört der Mensch zur Tierwelt.

Эсперанто был впервые представлен миру в 1887 году.

Esperanto wurde 1887 der Welt zum ersten Mal vorgestellt.

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Die Wetterbedingungen werden weltweit unbeständiger,

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

но турецкость снова увеличится от одного человека к миру

Aber das Türkentum wird wieder von einer Person zur Welt zunehmen

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

Weltweit verkümmern Böden mit beispielloser Geschwindigkeit.

Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.

Der ganzen Welt gute Nacht, guten Tag und guten Morgen!

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht.

Множество людей по всему миру отмечают китайский Новый год.

Viele Menschen auf der ganzen Welt feiern das chinesische Neujahrsfest.

ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx,

täglich kommen Menschen weltweit bei TEDx-Events zusammen,

Том бросил свою работу и отправился путешествовать по миру.

Tom hängte seine Arbeit an den Nagel und ging auf Weltreise.

По всему миру сообщают о нехватке масок и обеззараживателей.

Von überall auf der Welt kommen Berichte, dass Masken und Desinfektionsmittel knapp sind.

«Я люблю помогать людям, я любовь путешествует по миру

"Ich liebe es, Menschen zu helfen, ich liebe es, die Welt zu bereisen

растёт не только в США, но и по всему миру.

steigt in den USA und weltweit an.

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

fliegen rund um die Welt, essen Fleisch und Milchprodukte.

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

Sie zeigt die Nettokalorienquote jedes Landes.

Он дал понять миру, что мы собираемся победить этот вирус

Er gab der Welt die Botschaft, dass wir diesen Virus besiegen werden

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

Und wir unterweisen Faktenprüfer überall auf der Welt.

- Я хочу путешествовать по миру.
- Я хочу объехать весь свет.

Ich möchte um die Welt reisen.

- Он знаменит по всему миру.
- Он знаменит на весь мир.

Er ist weltweit berühmt.

Организации по всему миру призывают Китай сделать этот запрет постоянным.

Organisationen auf der ganzen Welt haben China gedrängt, das Verbot dauerhaft zu machen.

Мёртвых так же мало не хватает миру, как и нерождённых.

Die Toten fehlen in der Welt so wenig wie die Ungeborenen.

Нет пути к миру, потому что мир и есть путь.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

и нет, вам не нужно покупать серверов по всему миру,

und nein, du musst nicht kaufen Server auf der ganzen Welt,

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

und weniger als 200 Bojen ablandig weltweit.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

Du kannst Englisch in den meisten Hotels rund um die Welt benützen.

Том и Мэри вместе путешествовали по миру в течение трёх лет.

Tom und Maria reisten drei Jahre lang zusammen um die Welt.

1,3 миллиарда человек по всему миру не имеют доступа к электричеству.

1,3 Milliarden Menschen auf der Welt haben keinen Stromanschluss.

Вы много путешествуете по миру. Какую кухню вы цените больше всего?

Sie sind viel in der Welt unterwegs. Welche Küche schätzen Sie am meisten?

Вирус короны, который начался в Ухане, Китай, уже распространился по всему миру.

Das Corona-Virus, das in Wuhan, China, begann, hat sich bereits auf der ganzen Welt verbreitet

У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка.

Sie haben überall auf der Welt Filialen, von Kalkutta bis New York.

У них есть филиалы по всему миру: от Калькутты до Нью-Йорка.

Sie haben überall auf der Welt Filialen, von Kalkutta bis New York.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren.

- Американские фильмы популярны во всём мире.
- Американские фильмы популярны по всему миру.

- Amerikanische Filme erfreuen sich weltweiter Beliebtheit.
- Die amerikanischen Filme sind auf der ganzen Welt beliebt.

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

- США экспортируют пшеницу по всему миру.
- США экспортируют пшеницу во все страны мира.

Die Vereinigten Staaten exportieren Weizen in die ganze Welt.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.

Миллиарды людей по всему миру не смотрят чемпионат мира по футболу в данный момент.

Milliarden von Menschen auf der ganzen Welt sehen sich jetzt gerade nicht die WM an.

Гоголь сказал, что "театр – это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра".

Gogol sagte, das Theater sei eine solche Kanzel, von der aus man der Welt viel Gutes sagen könne.

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

Können Sie sich vorstellen, dass zwei Männer, die der Welt die Richtung gegeben haben, nicht zusammenarbeiten können?

Среди миллионов шахматистов по всему миру чуть более 1500 в настоящее время имеют звание гроссмейстера.

Unter Millionen von Schachspielern auf der ganzen Welt halten derzeit etwas mehr als 1500 den Titel eines Großmeisters.