Translation of "крови" in German

0.016 sec.

Examples of using "крови" in a sentence and their german translations:

- Ты боишься крови?
- Вы боитесь крови?

Macht Blut dir Angst?

цвет крови,

die Farbe des Bluts,

- Какая ваша группа крови?
- Какая у вас группа крови?
- Какая у тебя группа крови?
- Какая у Вас группа крови?

- Was ist Ihre Blutgruppe?
- Welche Blutgruppe hast du?
- Welche Blutgruppe haben Sie?
- Was ist deine Blutgruppe?

Ты боишься крови?

Macht Blut dir Angst?

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

Tom braucht eine Bluttransfusion.

- Ты потерял слишком много крови.
- Вы потеряли слишком много крови.

- Sie haben zu viel Blut verloren.
- Ihr habt zu viel Blut verloren.
- Du hast zu viel Blut verloren.

- Вы знаете свою группу крови?
- Ты знаешь свою группу крови?

Kennst du deine Blutgruppe?

Что показал анализ крови?

Wie sind die Blutwerte?

Сколько крови потерял потерпевший?

Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?

Какая ваша группа крови?

Welche Blutgruppe haben Sie?

Ты потерял много крови.

Du hast viel Blut verloren.

В крови есть сгустки.

Es sind Klumpen im Blut.

Я хочу твоей крови.

Ich will dein Blut.

Я потерял много крови.

- Ich habe viel Blut verloren.
- Ich habe eine Menge Blut verloren.

Я не вижу крови.

Ich sehe kein Blut.

Срочно необходимы переливания крови.

- Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden.
- Es werden dringlichst Blutspenden benötigt.

Срочно нужны доноры крови.

Es besteht dringender Bedarf an Blutspendern.

Тому сделали переливание крови.

Tom erhielt eine Bluttransfusion.

Пациент потерял много крови.

Der Patient hat viel Blut verloren.

- Я не переношу вида крови.
- Я не могу выносить вида крови.

Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.

- Вы не можете быть донором крови.
- Тебе нельзя быть донором крови.

Sie dürfen kein Blut spenden.

Врачи сделали больной переливание крови,

Alles wurde ihr verabreicht,

Эти паразиты размножаются в крови.

Diese Parasiten vermehren sich im Blut.

Любопытство у меня в крови.

Neugier liegt mir im Blut.

Я не переношу вида крови.

Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.

Проверьте годность крови для переливания.

Prüfen Sie die Eignung des Blutes für die Transfusion.

Какая у тебя группа крови?

- Welche Blutgruppe hast du?
- Was ist deine Blutgruppe?

Том нуждается в переливании крови.

Tom braucht eine Bluttransfusion.

Весь пол был в крови.

Überall auf dem Boden war Blut.

У меня редкая группа крови.

Ich habe eine seltene Blutgruppe.

Я ненавижу сдавать анализы крови.

Ich hasse Blutuntersuchungen.

Ты знаешь группу крови Тома?

Kennst du Toms Blutgruppe?

ДНК получают из образца крови.

DNS wird aus einer Blutprobe extrahiert.

Накануне сдачи крови хорошенько выспитесь.

Am Tag vor der Blutspende bitte ausreichend schlafen!

Вы знаете свою группу крови?

Kennen Sie Ihre Blutgruppe?

Ты знаешь свою группу крови?

Kennst du deine Blutgruppe?

Он ослабел от потери крови.

- Er war wegen des Blutverlusts geschwächt.
- Der Blutverlust hatte ihn geschwächt.

Лицо Тома было в крови.

Tom hatte Blut im Gesicht.

На полу были пятна крови.

Auf dem Fußboden waren Blutflecke.

Ты потерял слишком много крови.

Du hast zu viel Blut verloren.

Меня тошнит от вида крови.

Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.

- Мало кто знает свою группу крови.
- Тех, кто знает свою группу крови, очень мало.

Sehr wenige kennen ihre Blutgruppe.

- Ты знаешь, какая у Тома группа крови?
- Вы знаете, какая у Тома группа крови?

- Kennst du Toms Blutgruppe?
- Kennen Sie Toms Blutgruppe?
- Kennt ihr Toms Blutgruppe?

Моя группа крови - А, резус положительный.

Meine Blutgruppe ist A+.

Вы не можете быть донором крови.

Sie dürfen kein Blut spenden.

Ты когда нибудь был донором крови?

- Hast du schon einmal Blut gespendet?
- Haben Sie schon einmal Blut gespendet?

Группа крови Тома - 0(I) Rh+.

Toms Blutgruppe ist 0+.

У Тома первая положительная группа крови.

Toms Blutgruppe ist 0+.

Первая положительная - самая распространённая группа крови.

- Die am häufigsten vorkommende Blutgruppe ist Null positiv.
- Die am häufigsten vorkommende Blutgruppe ist 0+.

Клетки крови образуются в процессе гематопоэза.

Die Blutzellen werden während eines Prozesses gebildet, den man Hämotopoese nennt.

Я не хочу делать переливание крови.

Ich will keine Bluttransfusion.

Он человек из плоти и крови.

Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.

Клетки крови образуются в костном мозге.

Die Blutzellen werden im Knochenmark gebildet.

Пациент упал в обморок при виде крови.

Beim Anblick von Blut wurde der Patient ohnmächtig.

Я в жизни не видел столько крови.

Niemals in meinem Leben sah ich so viel Blut.

У него всё лицо было в крови.

Sein Gesicht war blutverschmiert.

Я никогда не видел столько много крови.

Ich habe noch nie so viel Blut gesehen.

При виде крови она упала в обморок.

Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.

Благородство не в крови, а в характере.

Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüte.

Врач взял у меня вчера анализ крови.

- Der Arzt nahm bei mir gestern eine Blutprobe vor.
- Der Arzt machte bei mir gestern eine Blutprobe.

Ты знаешь группу крови отца твоего ребёнка?

Kennst du die Blutgruppe des Vaters deines Kindes?

Скажите, пожалуйста, совместим ли Козерог-мужчина с третьей группой крови с Весами-женщиной с первой группой крови?

Können Sie mir sagen, inwieweit ein Junge mit dem Sternzeichen Steinbock und Blutgruppe B zu einem Mädchen mit dem Sternzeichen Waage und der Blutgruppe 0 passt?

- Меня тошнит от вида крови.
- Я не выношу вида крови.
- Когда я вижу кровь, мне становится худо.

- Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
- Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.

- Ты знаешь, какая группа крови у отца твоего ребёнка?
- Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?

- Weißt du, welche Blutgruppe der Vater deines Kindes hat?
- Wissen Sie, welche Blutgruppe der Vater Ihres Kindes hat?

Том потерял много крови, но не потерял сознание.

Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.

Мы с тобой одной крови, ты и я.

Du und ich und ich und du, wir sind vom gleichen Blute!

Том умер от потери крови до прибытия скорой.

Tom verblutete, ehe der Krankenwagen eintraf.

Вид крови вызывает у меня тошноту и головокружение.

Beim Anblick von Blut wird mir ganz schummrig.

Том боялся, что может умереть от потери крови.

Tom befürchtete zu verbluten.

Никто не выжил бы после такой потери крови.

Einen so hohen Blutverlust würde niemand überleben.

Банк крови не работает по пятницам и субботам.

Die Blutbank ist freitags und samstags geschlossen.

Очень немногие люди знают, какая у них группа крови.

Sehr wenige kennen ihre Blutgruppe.

Он от одного только вида крови в обморок падает.

Schon beim bloßen Anblick von Blut fällt er in Ohnmacht.

Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?

Kennst du die Blutgruppe des Vaters deines Kindes?

- У меня было сильное кровотечение.
- У меня было много крови.

Ich habe stark geblutet.

Мне нечего предложить, кроме крови, тяжёлой работы, пота и слёз.

Außer Blut, harter Arbeit, Schweiß und Tränen habe ich nichts zu bieten.

На рубашке, которую полиция обнаружила под кроватью Тома, были пятна крови.

Auf dem Hemd, das die Polizei unter Toms Bett gefunden hat, befanden sich Blutspuren.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Jede Fledermaus kann pro Nacht ihr Körpergewicht an Blut trinken.