Translation of "колени" in German

0.036 sec.

Examples of using "колени" in a sentence and their german translations:

- Встань на колени.
- Встаньте на колени.

- Kniet euch nieder!
- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder.

На колени!

- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder!

- Том встал на колени.
- Том преклонил колени.

Tom kniete nieder.

- Я встал на колени.
- Я преклонил колени.

Ich kniete mich hin.

- Том встал на колени.
- Том стал на колени.

- Tom kniete.
- Tom kniete sich hin.

- Ты вставал на колени.
- Ты вставала на колени.

Du hast dich hingekniet.

Мы молились, преклонив колени.

Wir knieten nieder und beteten.

Он рухнул на колени.

Er stürzte auf seine Knie.

Он встал на колени.

Er kniete nieder.

Положи на колени салфетку.

Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß.

Он упал на колени.

Er fiel auf die Knie.

Я встал на колени.

Ich kniete mich hin.

Том вставал на колени.

Thomas kniete.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.

а руки положить на колени.

und die Hände im Schoß ruhen zu lassen.

Она опёрлась локтями о колени.

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

Нэнси сложила локти на колени.

Nancy stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

- Она чувствовала, как у неё дрожат колени.
- Она чувствовала, как у него дрожат колени.

Sie konnte fühlen, wie ihre Knie zittern.

Она чувствовала, как дрожат её колени.

Sie konnte fühlen, wie ihre Knie zittern.

Они молились, подстелив под колени коврик.

Auf ihrem Teppich beten sie zu den Heiligen.

- Мы все опустились на колени и стали молиться.
- Мы все опустились на колени и начали молиться.
- Мы все встали на колени и начали молиться.

- Wir knieten uns alle hin und beteten.
- Wir knieten uns alle nieder und beteten.

Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.

Der hagere Mann pausierte im Schatten mit leicht gebeugten Knien.

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

, um enthauptet zu werden, er bestand darauf, aufzustehen und von vorne enthauptet zu werden , damit die

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.

Du musst zu meinen Füßen knien, meine Hand küssen und schwören, dass ich ein Engel sei.

Один парень встал на колени, чтобы его обезглавили, и сказал: «Я немного беспокоюсь о своих волосах,

Ein Mann kniet nieder, um enthauptet zu werden, und sagt: „Ich mache mir ein bisschen Sorgen um meine Haare,

Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.

Он выдержал длинную паузу, смотря на неё, и наконец медленно произнёс: «Ты меня любишь?» Она опустилась перед ним на колени, положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слёз.

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.