Translation of "казалась" in German

0.007 sec.

Examples of using "казалась" in a sentence and their german translations:

Ситуация казалась безнадёжной.

Die Situation erschien hoffnungslos.

Мэри казалась расстроенной.

Maria schien bestürzt zu sein.

Телепрограмма казалась очень интересной.

Das Fernsehprogramm schien wirklich interessant zu sein.

Эта книга казалась интересной.

Dieses Buch schien interessant zu sein.

Она казалась удовлетворенной результатами экзамена.

Sie schien befriedigt zu sein mit den Examensergebnissen.

Стена казалась гладкой и непроницаемой.

Die Mauer schien glatt und undurchdringlich zu sein.

- Она казалась одинокой.
- Она выглядела одинокой.

- Sie sah einsam aus.
- Sie hat einsam ausgesehen.

- Она казалась скучной.
- Она выглядела скучной.

Sie schien sich zu langweilen.

После экзамена его голова казалась совершенно пустой.

Nach der Prüfung kam ihm sein Kopf absolut leer vor.

- Деревня казалась пустой.
- Казалось, в деревне никого нет.

- Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war.
- Es schien, dass niemand in dem Dorf war.

- Ты находил её красивой?
- Тебе она казалась красивой?

Fandest du sie hübsch?

Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась.

- Je mehr ich über das Problem nachdachte, desto schwieriger schien es mir.
- Je mehr ich über das Problem nachdachte, um so schwieriger schien es zu sein.

Она казалась очень удивлённой, когда я рассказал ей об этом.

Sie wirkte sehr überrascht, als ich ihr davon erzählte.

Чем больше я изучала психологию, тем более интересной она мне казалась.

Je mehr ich Psychologie studierte, desto interessanter fand ich sie.

Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.

Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.