Translation of "забрать" in German

0.005 sec.

Examples of using "забрать" in a sentence and their german translations:

- Во сколько мне тебя забрать?
- Когда я должен тебя забрать?

Wann soll ich dich abholen?

- Можно мне забрать её домой?
- Можно мне забрать их домой?

Kann ich sie nach Hause mitnehmen?

Меня нужно забрать отсюда.

Ich muss abgeholt werden.

Пожалуйста, зайди забрать меня.

Bitte komme und hole mich ab.

Где я могу забрать багаж?

Wo kann ich mein Gepäck entgegennehmen?

Я хочу забрать Тома домой.

- Ich möchte Tom nach Hause bringen.
- Ich möchte Tom mit nach Hause nehmen.

Том обещал забрать меня отсюда.

Tom hat versprochen, mich von hier wegzubringen.

Можно мне забрать это домой?

Kann ich es nach Hause mitnehmen?

- Могу я взять его домой?
- Можно мне забрать её домой?
- Можно мне забрать его домой?
- Можно мне забрать это домой?

- Kann ich es nach Hause mitnehmen?
- Kann ich sie nach Hause mitnehmen?
- Kann ich ihn nach Hause mitnehmen?

чтобы забрать нас из нашей истории

uns von unserer Geschichte wegzunehmen

Где я могу забрать свой багаж?

Wo kann ich mein Gepäck zurückbekommen?

Он вернулся, чтобы забрать свою шляпу.

Er ist zurückgegangen, um seinen Hut zu holen.

Я пришёл, чтобы забрать Вас домой.

Ich bin gekommen, um Sie mit nach Hause zu nehmen.

Где я могу забрать свой билет?

Wo kann ich meine Flugkarte abholen?

Нельзя ли мне забрать своё кольцо?

Dürfte ich meinen Ring wiederhaben?

Надо было забрать сына из школы.

Unser Sohn war aus der Schule abzuholen.

Ты можешь приехать и забрать меня?

Kannst du mich abholen kommen?

Могу ли я забрать это домой?

Darf ich ihn mit nach Hause bringen?

Можешь, пожалуйста, забрать меня в аэропорту?

Kannst du mich bitte vom Flughafen abholen?

- Официант подошёл, чтобы забрать у Тома пустую тарелку.
- Официант подошёл забрать у Тома пустую тарелку.

Der Kellner kam, um Toms Teller wiedermitzunehmen.

Вы могли бы забрать меня с вокзала?

Kannst du mich vom Bahnhof abholen?

Не забудь забрать меня завтра в шесть.

Vergiss nicht, mich morgen um 6 Uhr mitzunehmen.

Том забыл забрать своего сына из школы.

Tom hat vergessen, seinen Sohn von der Schule abzuholen.

Можешь забрать. Они мне больше не нужны.

Du kannst sie haben. Ich brauche sie nicht mehr.

Скоро тот же официант вернулся, чтобы забрать посуду.

Bald kam derselbe Kellner zurück, um das Geschirr abzuräumen.

Это твой последний шанс забрать свои слова обратно.

Das ist deine letzte Chance, deine Worte zurückzunehmen!

Хорошо, я подойду к четырём, чтобы тебя забрать.

Gut, ich komme um vier Uhr, um dich mitzunehmen.

- Мы приехали за тобой.
- Мы приехали тебя забрать.

Wir sind hier, um dich abzuholen.

- Я собираюсь забрать это домой.
- Я заберу это домой.

Ich werde das nach Hause bringen.

Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.

- Ich wies den Kellner zurück, als er meinen Teller abräumen wollte.
- Ich verwahrte mich gegen den Versuch des Kellners, meinen Teller abräumen zu wollen.
- Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte.

- Мы хотим её забрать.
- Мы хотим получить её обратно.

Wir wollen es zurückhaben.

- Мы хотим его забрать.
- Мы хотим получить его обратно.

Wir wollen es zurückhaben.

Нет, нет, они не могут забрать это у меня.

Nein, nein, das können sie mir nicht nehmen.

Мы можем забрать нашу демократию у тех, кто захватил её.

Wir können die Demokratie vor den Menschen retten, die sie uns nahmen.

Я ангел смерти, и я пришел, чтобы забрать вас всех.

Ich bin der Engel des Todes und bin gekommen, um euch alle zu holen.

- Мы пришли за вещами Тома.
- Мы хотим забрать вещи Тома.

Wir wollen Toms Sachen abholen.

- Я хочу забрать свои деньги.
- Я хочу вернуть свои деньги.

Ich will mein Geld zurück.

- Она хочет вернуть свои деньги.
- Она хочет забрать свои деньги.

Sie will ihr Geld zurück.

и я попрошу их Нила и действительно забрать его мозг,

und ich werde sie zu Neil fragen und wirklich sein Gehirn auswählen,

Я засек Беара, но не думаю, что смогу забрать его оттуда.

Ich habe Bear gesichtet, kann ihn aber nicht erreichen.

- Я пошлю курьера, чтобы его забрать.
- Я пошлю за ним курьера.

Ich schicke einen Kurier, um es abzuholen.

- Том попросил меня его забрать.
- Том попросил меня за ним заехать.

Tom bat mich, ihn abzuholen.

- Где я могу забрать свой багаж?
- Где я могу получить свой багаж?

Wo kann ich mein Gepäck bekommen?

- За тобой Том должен приехать?
- Том за тобой приедет?
- Том приедет тебя забрать?

- Holt Tom dich ab?
- Holt Tom euch ab?
- Holt Tom Sie ab?

Мне не терпится забрать машину из автосервиса. Она была на ремонте три недели.

Ich kann es kaum erwarten, meinen Wagen von der Werkstatt abzuholen. Er war drei Wochen in Reparatur.

- Твои родители здесь, чтобы забрать тебя.
- За тобой родители приехали.
- За вами родители приехали.

Deine Eltern sind gekommen, um dich abzuholen.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen.

Я должен был попасть на встречу, поэтому я не мог забрать Тома со школы вовремя.

Wegen einer Sitzung konnte ich Tom nicht rechtzeitig von der Schule abholen.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.

- Я попросил её забрать меня около четырёх.
- Я попросил её, чтобы она забрала меня часа в четыре.

Ich bat sie, mich gegen vier abzuholen.

Дочь Тома притворилась, что не знает его, когда он приехал забрать её из школы на своём старом побитом автомобиле.

Toms Tochter gab vor, ihn nicht zu kennen, als er sie in seiner alten Klapperkiste von der Schule abholen kam.