Translation of "груди" in German

0.012 sec.

Examples of using "груди" in a sentence and their german translations:

- Не скрещивай руки на груди.
- Не скрещивайте руки на груди.
- Не скрещивайте на груди руки.
- Не скрещивай на груди руки.

Nicht die Arme vor der Brust verschränken!

Рак груди - это болезнь.

Brustkrebs ist eine Krankheit.

Сердце находится в груди.

Das Herz befindet sich in der Brust.

- Том почувствовал острую боль в груди.
- У Тома закололо в груди.

Tom verspürte einen stechenden Schmerz in der Brust.

- Том хочет сделать татуировку на груди.
- Том хочет набить тату на груди.

Tom will sich die Brust tätowieren lassen.

Она прижала детей к груди.

Sie presste das Kind an ihre Brust.

Он сложил руки на груди.

Er verschränkte die Arme vor der Brust.

Она скрестила руки на груди.

Sie verschränkte ihre Arme über der Brust.

Мария умерла от рака груди.

Maria starb an Brustkrebs.

Том скрестил руки на груди.

Tom verschränkte seine Arme.

Курение может вызвать рак груди.

Rauchen kann Brustkrebs verursachen.

Мэри умерла от рака груди.

Maria starb an Brustkrebs.

У меня в груди болит.

Meine Brust tut weh.

Том сложил руки на груди.

Tom verschränkte die Arme vor der Brust.

Анджелина Джоли удалила обе груди.

Angelina Jolie hat sich beide Brüste entfernen lassen.

У меня боль в груди.

Ich habe Schmerzen in der Brust.

- Врач обнаружил опухоль у неё в груди.
- Врач обнаружил у неё в груди опухоль.
- Врач обнаружила у себя в груди опухоль.
- Врач обнаружила у неё в груди опухоль.

- Der Arzt entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.
- Die Ärztin entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.

- Он сидел, со сложенными руками на груди.
- Он сидел, скрестив руки на груди.

Er saß mit verschränkten Armen da.

- Сердце громко билось у него в груди.
- Сердце громко билось у неё в груди.

- Das Herz schlug ihm bis zum Hals.
- Das Herz schlug ihr bis zum Hals.

У меня острая боль в груди.

Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust.

На груди трупа имеется огнестрельная рана.

Der Leichnam weist an der Brust eine Schussverletzung auf.

Врач приложил стетоскоп к груди пациента.

Der Arzt hielt dem Patienten das Stethoskop an die Brust.

Как думаешь, волосы на груди — это сексуально?

- Denkst du, dass Brusthaare sexy sind?
- Findest du Brusthaare anziehend?

Я почувствовал какое-то стеснение в груди.

Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.

Ты считаешь, что волосы на груди привлекательны?

- Denkst du, dass Brusthaare sexy sind?
- Findest du Brusthaare anziehend?

На его груди были три пулевых ранения.

Er hatte drei Schusswunden in der Brust.

Ах, две души живут в груди моей.

Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust.

Гинеколог Мэри обнаружил в её груди уплотнения.

Marias Gynäkologe fand einige Knoten in ihren Brüsten.

Сердце громко билось у него в груди.

Das Herz schlug ihm bis zum Hals.

- Ты знал, что у мужчин может быть рак груди?
- Вы знали, что у мужчин может быть рак груди?

Wusstest du, dass Männer Brustkrebs bekommen können?

Я не могу больше терпеть боль в груди.

Ich kann die Brustschmerzen nicht mehr aushalten.

Она кивала, её сердце бешено стучало в груди.

Sie nickte und das Herz hämmerte in ihrer Brust.

Когда я дышу, у меня болит в груди.

Mir schmerzt die Brust beim Atmen.

- У меня болит грудь.
- У меня боли в груди.

Ich habe Schmerzen in der Brust.

- У меня болит грудь.
- У меня боль в груди.

Ich habe Schmerzen in der Brust.

Я бы хотела сделать обследование груди на наличие рака.

Ich möchte mich auf Brustkrebs untersuchen lassen.

У Тома болело в груди, поэтому он пошёл в больницу.

Tom hatte Schmerzen in der Brust, weswegen er sich ins Krankenhaus begab.

Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.

- И это, думаю, мне разрывает сердце.
- Мне кажется, сердце взорвётся в груди.

Ich glaub', es bricht mir das Herz entzwei.