Translation of "высоких" in German

0.005 sec.

Examples of using "высоких" in a sentence and their german translations:

- В центре города много высоких зданий.
- В центре много высоких зданий.

Im Zentrum sind viele große Gebäude.

В парке много высоких деревьев.

Im Park stehen viele hohe Bäume.

В центре много высоких зданий.

Im Zentrum sind viele große Gebäude.

В городе много высоких зданий.

Es gibt viele hohe Häuser in dieser Stadt.

Мэри была на высоких каблуках.

Maria trug hochhackige Schuhe.

Мэри сегодня на высоких каблуках.

Maria trägt heute hochhackige Schuhe.

Это история почв в высоких широтах.

Dabei geht es um Böden in hohen Breitengraden.

В центре города много высоких зданий.

Im Stadtzentrum gibt es viele hohe Gebäude.

Она носит туфли на высоких каблуках.

Sie trägt Stöckelschuhe.

Мария любит обувь на высоких каблуках.

Maria liebt Schuhe mit hohen Absätzen.

В этом городе много высоких домов.

Es gibt viele hohe Häuser in dieser Stadt.

Она носит обувь на высоких каблуках.

- Sie trägt hohe Schuhe.
- Sie trägt hohe Absätze.
- Sie trägt Stöckelschuhe.

Спустилась с высоких гор в укромное ущелье,

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

В баскетболе у высоких игроков есть преимущество.

Beim Basketball sind große Spieler im Vorteil.

Ты увидишь много высоких гор через окно.

Durchs Fenster werden Sie viele hohe Berge sehen.

Благородный человек посвящает себя достижению высоких целей.

Ein edler Mensch widmet sich dem Erreichen hoher Ziele.

Я не люблю обувь на высоких каблуках.

Ich mag keine hochhackigen Schuhe.

и я получила одну из самых высоких оценок.

und ich bekam eine der besten Noten des gesamten Jahrgangs.

Для меня это подобно цветку на высоких вершинах.

Für mich ist es wie eine Blume in schwindelnder Höhe.

В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.

In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt.

Должно быть, хорошо иметь друзей на высоких должностях.

Es muss angenehm sein, höher gestellte Freunde zu haben.

- Уровень преступности в Бразилии - один из самых высоких в мире.
- В Бразилии один из самых высоких уровней преступности в мире.

Brasilien hat eine der höchsten Kriminalitätsraten der Welt.

Вы должны быть осторожны с парапланеризмом в высоких горах.

Man muss sehr vorsichtig sein beim Gleitschirmfliegen in hohen Bergen.

человек слова, высоких принципов, и он может можно положиться. "

Mann seines Wortes, hoher Prinzipien, und er kann auf die man sich verlassen kann. “

Она была в короткой юбке и на высоких каблуках.

Sie trug einen kurzen Rock und Schuhe mit hohen Absätzen.

Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл.

In der Klasse ist kein Junge so groß wie Bill.

Нужно постараться накинуть веревку на одну из этих высоких веток.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

Собаки слышат звуки на гораздо более высоких частотах, чем люди.

Hunde hören Töne mit viel höheren Frequenzen als Menschen.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

- An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
- An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

В тот вечер влюблённая пара гуляла по тенистой долине меж высоких гор.

An diesem Abend ging das Liebespaar in einem schattigen Tal zwischen hohen Bergen spazieren.

Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.

Schließlich erreichen wir ein Goldgräberstädtchen, das versteckt in einem Tal zwischen hohen Bergen liegt.

- Она на каблуках.
- Она ходит на высоких каблуках.
- Она ходит на каблуках.

- Sie trägt hohe Schuhe.
- Sie trägt hohe Absätze.
- Sie trägt Stöckelschuhe.

Как-то раз Тому в поезде наступила на ногу дама на высоких каблуках.

Tom wurde einmal von einer Frau mit hohen Schuhen im Zug auf den Fuß getreten.

Стук высоких каблуков неприятен для моих ушей. Неужели люди, которые их носят, его не замечают?

Das Klappern von hohen Stöckelschuhen tut meinen Ohren weh. Bemerken die Menschen, die sie tragen, das nicht?

В высоких шкафах из чёрного палисандрового дерева и стекла рядами стояли книги в ценных кожаных переплётах.

In hohen Schränke aus schwarzem Palisander und Glas standen Bücher in wertvollen Ledereinbänden aufgereiht.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.

In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.