Translation of "Пойди" in German

0.011 sec.

Examples of using "Пойди" in a sentence and their german translations:

Пойди причешись.

Geh dir das Haar bürsten.

Пойди разбуди Мэри.

Geh Mary wecken.

Пойди открой дверь.

Gehe hin und öffne die Tür!

Пойди поищи Тома!

Gehe Tom suchen!

Пойди разбуди её.

Geh und wecke sie.

Пойди позови гостей!

Geh und rufe die Gäste!

«О, пойди, посмотри».

"Oh, schau es dir an."

- Пойди и найди Тома!
- Пойди найди Тома!
- Иди найди Тома!

Geh und finde Tom!

- Пойди взгляни.
- Пойдите взгляните.

- Geh und sieh!
- Gehen Sie und schauen Sie!
- Geht und schaut!

- Пойди спроси Тома.
- Пойдите спросите Тома.
- Пойди попроси Тома.
- Пойдите попросите Тома.

Geh und frage Tom.

- Пойди постригись!
- Сходи постригись!
- Постригись!

Laß dir deine Haare schneiden!

- Пойди погуляй.
- Пойдите погуляйте.
- Пойди пройдись.
- Пойдите пройдитесь.
- Сходи пройдись.
- Сходите пройдитесь.
- Пойди прогуляйся.
- Пойдите прогуляйтесь.
- Сходи прогуляйся.
- Сходите прогуляйтесь.

- Geh spazieren!
- Gehen Sie spazieren!

Пойди лучше погуляй, чем телевизор смотреть.

Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.

- Пойди помоги брату!
- Идите помогите брату!

Geht und helft eurem Bruder.

- Пойди помоги сестре!
- Идите помогите сестре!

Geh und hilf deiner Schwester!

- Пойди найди Тома.
- Пойдите найдите Тома.

Geh und finde Tom!

- Пойди поищи его.
- Пойдите поищите его.

Geh und sieh nach ihm!

- Пойди разбуди Тома.
- Пойдите разбудите Тома.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

Пойди надень пальто, холодно на улице.

Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.

Симона, пойди накрой на стол, пожалуйста.

- Simone, decke bitte schon mal den Tisch!
- Simone, geh bitte hin und deck den Tisch!

- Если вы мне не верите, пойдите сами посмотрите.
- Если ты мне не веришь, пойди сам посмотри.
- Если мне не веришь, пойди сам посмотри.
- Если ты мне не веришь, пойди сама посмотри.
- Если мне не веришь, пойди сама посмотри.

Wenn du mir nicht glaubst, dann gehe hin und sieh selbst!

- Пойди поиграй с друзьями.
- Пойди поиграй со своими друзьями.
- Пойдите поиграйте с друзьями.
- Пойдите поиграйте со своими друзьями.

Geh und spiel mit deinen Freunden!

- Пойди принеси мне воды!
- Сходи мне за водой.

Hol mir Wasser!

- Пойди поговори с Томом.
- Пойдите поговорите с Томом.

Geh und sprich mit Tom!

Если мне не веришь, пойди и сам посмотри.

- Wenn du mir nicht glaubst, dann geh und sieh selbst!
- Wenn Sie mir nicht glauben, dann gehen Sie und sehen selbst!

- Пойди скажи это Тому.
- Пойдите скажите это Тому.

Geh und sag das Tom!

- Иди в парк.
- Сходи в парк.
- Пойди в парк.

- Geh zum Park.
- Geh in den Park.

Пойди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.

Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.

- Пойди поищи Тома.
- Пойдите поищите Тома.
- Иди поищи Тома.

- Geh und such Tom!
- Gehen Sie und suchen Sie Tom!
- Geht und sucht Tom!

Кто-то стоит у двери. Пойди посмотри, кто это!

Es steht einer an der Haustür. Schau mal, wer das ist!

- Иди и разбуди Мэри.
- Пойди разбуди Мэри.
- Пойдите разбудите Мэри.

Geh und weck Mary.

- Пойди принеси воды.
- Пойдите принесите воды.
- Сходи за водой.
- Сходите за водой.

Geh etwas Wasser holen.

- Пойди вымой руки.
- Идите вымойте руки.
- Иди мыть руки.
- Идите мыть руки.

Geh dir die Hände waschen.

- Иди поспи немного.
- Пойди немного поспи.
- Пойдите немного поспите.
- Идите поспите немного.

Geh und schlafe ein bisschen.

Погода стоит отличная, хватит сидеть у компьютера, пойди поиграй на свежем воздухе.

Beschäftige dich bei dem schönen Wetter nicht mit Videospielen, sondern geh nach draußen zum Spielen!

- Просто пойди и спроси у Тома.
- Просто пойдите и спросите у Тома.

Dann frag doch Tom.

- Иди помоги Тому.
- Идите помогите Тому.
- Пойди помоги Тому.
- Пойдите помогите Тому.
- Иди помоги Тому!

Geh hin und hilf Tom!

- Иди поиграй с Томом.
- Идите поиграйте с Томом.
- Пойди поиграй с Томом.
- Пойдите поиграйте с Томом.

Geh, spiele mit Tom.

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

- Gehe irgendwo anders hin!
- Geh irgendwo anders hin!

- Иди попрощайся с Томом.
- Идите попрощайтесь с Томом.
- Пойди попрощайся с Томом.
- Пойдите попрощайтесь с Томом.

Verabschiede dich von Tom!

- Пойди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.
- Иди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.

- Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.
- Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig.

- Иди в парк.
- Идите в парк.
- Сходи в парк.
- Сходите в парк.
- Пойди в парк.
- Пойдите в парк.

Geh in den Park.

- Иди и разбуди Тома.
- Идите и разбудите Тома.
- Пойди разбуди Тома.
- Пойдите разбудите Тома.
- Иди Тома разбуди.
- Идите Тома разбудите.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

- Иди и извинись перед Томом.
- Иди и попроси прощения у Тома.
- Иди и попроси извинения у Тома.
- Пойди извинись перед Томом.
- Пойди попроси у Тома прощения.
- Пойдите попросите у Тома прощения.
- Пойдите извинитесь перед Томом.
- Иди попроси у Тома прощения.
- Идите попросите у Тома прощения.

Geh dich bei Tom entschuldigen!

- Иди погуляй с собакой.
- Выведи собаку!
- Выведи собаку гулять.
- Выведите собаку!
- Выведите собаку гулять.
- Пойди погуляй с собакой.
- Пойдите погуляйте с собакой.

- Führ den Hund aus!
- Geh mit dem Hund spazieren.

«Я так устала. Ты не мог бы сегодня съездить за покупками вместо меня, Том?» — «Ну разумеется, дорогая Мария. А ты пойди отдохни».

„Ich bin so müde. Könntest du heute nicht für mich einkaufen fahren, Tom?“ – „Aber selbstverständlich, liebe Maria. Geh nur und ruh dich aus!“

- Пойди поговори с Томом.
- Пойдите поговорите с Томом.
- Иди и поговори с Томом.
- Идите и поговорите с Томом.
- Иди поговори с Томом.

- Geh und sprich mit Tom!
- Gehen Sie und sprechen Sie mit Tom!
- Geht und sprecht mit Tom!
- Geh und rede mit Tom!
- Geht und redet mit Tom!
- Gehen Sie und reden Sie mit Tom!

- Иди и спроси своего отца.
- Пойди спроси отца.
- Пойдите спросите отца.
- Иди у папы спроси.
- Идите у папы спросите.
- Иди у отца спроси.
- Идите у отца спросите.

- Geh und frag deinen Vater.
- Geh deinen Vater fragen.

Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

Auf dass aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm, und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden, den nimm und gib ihnen für mich und dich.

- Пойди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.
- Иди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.
- Пойдите разбудите Тома и скажите ему, что завтрак готов.
- Идите разбудите Тома и скажите ему, что завтрак готов.

Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.