Translation of "Густой" in German

0.008 sec.

Examples of using "Густой" in a sentence and their german translations:

Суп густой.

Die Suppe ist dick.

Падает густой снег.

Der Schnee fällt dicht.

Стоял густой туман.

Es war sehr neblig.

Лес очень густой.

Der Wald ist sehr dicht.

- Над полями тянется густой туман.
- Над полями стелется густой туман.

Dichter Nebel zieht über die Felder.

Этот лес очень густой.

Dieser Wald ist sehr dicht.

Вокруг стоял густой туман.

Ringsherum herrschte dichter Nebel.

Густой туман сильно снижал видимость.

Die Sicht war wegen des dichten Nebels stark eingeschränkt.

Густой утренний туман застилал горизонт.

Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont.

Сад окружён густой живой изгородью.

Eine dichte Hecke umgibt den Garten.

На город опустился густой туман.

Dichter Nebel bedeckte die Stadt.

По утрам густой туман покрывал поля.

- An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
- Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.

Дома в долине окутывал густой туман.

Dichter Nebel verhüllte die Häuser des Tals.

У нас в Лондоне был густой туман.

Wir hatten dichten Nebel in London.

- Туман сегодня густой как гороховый суп.
- Сегодня туман густой как гороховый суп.
- Туман сегодня как гороховый суп.

Der Nebel ist heute so dick wie Erbsensuppe.

Сегодня у нас в городе идёт густой снег.

Heute fällt in meiner Stadt dichter Schnee.

- Город был окутан густым туманом.
- Город окутал густой туман.

Dichter Nebel bedeckte die Stadt.

- Мы пробирались через густые заросли кустарника.
- Мы прошли через густой кустарник.

Wir liefen durch dichtes Buschwerk.

- На столе был толстый слой пыли.
- На столе был густой слой пыли.
- Стол был густо покрыт пылью.

Auf dem Tisch war eine dicke Staubschicht.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

- Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
- Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.