Translation of "туман" in French

0.004 sec.

Examples of using "туман" in a sentence and their french translations:

Туман.

Il y a du brouillard.

- Стоял сильный туман.
- Был сильный туман.

Il y avait beaucoup de brouillard.

В туман!

Dans le brouillard !

Туман рассеивается.

Le brouillard se lève.

Туман рассеялся.

- Le brouillard a disparu.
- Le brouillard s'estompa.

Сегодня туман.

Il y a du brouillard aujourd'hui.

Туман сгущается.

Le brouillard s'épaissit.

Это туман?

C'est du brouillard ?

- Землю заволакивает туман.
- На землю опускается туман.

Le brouillard se lève sur la campagne.

Лондон окутал туман.

La brume enveloppait Londres.

Туман становится гуще.

Le brouillard s'épaissit.

Туман быстро сгустился.

Le brouillard s'est rapidement épaissi.

Стоял густой туман.

Il y avait un épais brouillard.

Туман быстро сгущался.

Le brouillard s'épaissit rapidement.

Над рекой висел туман.

Le brouillard flottait au-dessus de la rivière.

Вокруг стоял густой туман.

Il y avait une épaisse brume tout autour.

- Туманно?
- На улице туман?

Est-ce qu'il y a du brouillard ?

На землю опускается туман.

Un brouillard s'installe sur le pays.

- Когда солнце взошло, туман рассеялся.
- Едва взошло солнце, как туман рассеялся.

En se levant, le soleil a dissipé le brouillard.

Густой туман помешал самолёту взлететь.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

Туман сегодня как гороховый суп.

Le brouillard aujourd'hui est comme de la purée de pois.

- В воздухе туман.
- Воздух подёрнут дымкой.

L'air est brumeux.

К десяти часам туман стал рассеиваться.

Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.

Туман не давал ему смотреть вдаль.

À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.

Примерно в десять часов туман начал исчезать.

Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.

Такой туман, что мне ничего не видно.

Il y a tellement de brouillard que je ne peux rien voir.

Туман был такой, что хоть ножом режь.

Il y avait un brouillard à couper au couteau.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

- По утром часто бывает туман.
- По утром часто бывают туманы.

Il y a souvent du brouillard le matin.

По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.

En se levant, le soleil dissipe progressivement le brouillard du matin.

Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

- Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
- Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.

Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.

En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.