Translation of "теряй" in French

0.007 sec.

Examples of using "теряй" in a sentence and their french translations:

- Не теряй надежды.
- Не теряй надежду.

Ne perds pas espoir.

- Не теряй чувства юмора!
- Не теряй чувства юмора.

Ne perds pas ton sens de l'humour !

Не теряй времени.

Ne perds pas ton temps.

Не теряй надежды.

Ne perds pas espoir.

Не теряй надежду.

Ne perds pas espoir.

Не теряй времени!

Ne perds pas de temps !

Не теряй хладнокровия.

Ne perds pas ton sang-froid.

Не теряй мужества!

Ne perds pas courage !

- Не теряй надежды.
- Не теряй надежду.
- Не теряйте надежду.

Ne perdez pas espoir.

Главное, не теряй надежды!

Surtout, ne perds pas espoir !

Никогда не теряй надежды!

Ne perds jamais espoir !

- Не теряй надежды.
- Не теряйте надежды.
- Не теряй надежду.
- Не теряйте надежду.

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

Не теряй слишком много времени.

Ne perds pas trop de temps.

- Не падай духом!
- Не теряй мужества!

Ne perds pas courage !

- Никогда не теряй надежды!
- Никогда не теряйте надежды!

- Ne perdez jamais espoir !
- Ne perds jamais espoir !

Не теряй времени на отношения, обречённые на неудачу.

Ne perds pas ton temps dans une relation vouée à l'échec.

- Не теряйте чувства юмора.
- Не теряй чувства юмора.

- Ne perdez pas votre sens de l'humour !
- Ne perds pas ton sens de l'humour !

Никогда не теряй веру в самого себя. Ты можешь сделать всё, что хочешь.

Ne perds jamais foi en toi. Tu peux accomplir tout ce que tu souhaites.

- Не выходи из себя.
- Не выходите из себя.
- Не теряй самообладания.
- Не теряйте самообладания.

Ne perdez pas votre sang-froid.

- Не теряй времени.
- Не тратьте время.
- Не трать зря время.
- Не тратьте зря время.

Ne perds pas ton temps.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

- Reste malin !
- Restez en alerte.
- Restez vigilants.
- Restez vigilant.
- Reste vigilant.