Translation of "терпится" in French

0.023 sec.

Examples of using "терпится" in a sentence and their french translations:

- Мне не терпится пойти.
- Мне не терпится поехать.
- Мне не терпится туда пойти.
- Мне не терпится туда поехать.

J'ai hâte d'y aller.

- Мне не терпится пойти.
- Мне не терпится поехать.

J'ai hâte d'y aller.

- Мне не терпится уйти.
- Мне не терпится уехать.

J'ai hâte de partir.

- Ему не терпится туда пойти.
- Ему не терпится туда поехать.

- Il est impatient de s'y rendre.
- Il est impatient d'y aller.

Мне не терпится начать.

Je suis impatient de commencer.

Мне просто не терпится.

J'ai vraiment hâte.

- Тебе не терпится снова увидеть родителей?
- Не терпится увидеться с родителями?

Tu as hâte de retrouver tes parents ?

- Нам не терпится снова его увидеть.
- Нам не терпится снова это увидеть.

Nous avons hâte de le revoir.

- Мне не терпится увидеть твоего отца.
- Мне не терпится увидеть вашего отца.

Je suis impatient de voir ton père.

Ему не терпится туда поехать.

- Il désire ardemment s'y rendre.
- Il est impatient de s'y rendre.
- Il désire ardemment y aller.
- Il est impatient d'y aller.

Ему не терпится тебя увидеть.

Il est impatient de te voir.

Ему не терпится узнать результат.

Il est impatient de connaître le résultat.

Мне не терпится его увидеть.

Je désespère de le voir !

Ему не терпится вас увидеть.

Il a hâte de vous voir.

Тому не терпится вас увидеть.

Tom a hâte de vous voir.

Ей не терпится вас увидеть.

Elle a hâte de vous voir.

Мэри не терпится вас увидеть.

Marie a hâte de vous voir.

Нам не терпится вас увидеть.

Nous avons hâte de vous voir.

Им не терпится вас увидеть.

Ils ont hâte de vous voir.

Мне не терпится её увидеть.

- J'ai vraiment hâte de la voir.
- Je suis impatient de la voir.
- J'ai hâte de la voir.

Мне не терпится вас увидеть.

- J'ai hâte de vous voir.
- J'ai hâte de vous voir !

Нам не терпится вернуться домой.

Nous avons hâte de rentrer à la maison.

Мне не терпится это сделать.

J'ai hâte de faire ça.

- Ему не терпится.
- Он нетерпелив.

Il est impatient.

Ей не терпится узнать результаты.

Elle a hâte de connaître les résultats.

- Ей не терпится.
- Она нетерпелива.

Elle est impatiente.

- Ей не терпится снова его увидеть.
- Ей не терпится снова с ним увидеться.

Elle est impatiente de le revoir.

- Мне не терпится поскорее тебя снова увидеть.
- Мне не терпится поскорее вас снова увидеть.

J'ai hâte de vous revoir très bientôt.

- Мне прямо не терпится тебе его показать.
- Мне прямо не терпится тебе это показать.

J'ai vraiment hâte de te le montrer.

- Моим родителям не терпится с тобой познакомиться.
- Моим родителям не терпится с вами познакомиться.

- Mes parents sont extrêmement impatients de te rencontrer.
- Mes parents sont extrêmement impatients de vous rencontrer.

Ему не терпится прочесть эту книгу.

Il est impatient de lire le livre.

Ему очень не терпится туда пойти.

Il est très impatient d'y aller.

Ему не терпится поехать в Китай.

Il est désireux d'aller en Chine.

Мне не терпится всё это сделать.

- Je suis impatient de faire tout cela.
- Je suis impatiente de faire tout cela.

Ему не терпится всё это сделать.

Il est impatient de faire tout cela.

Ей не терпится всё это сделать.

Elle est impatiente de faire tout cela.

Тому не терпится поговорить с Мэри.

Tom est impatient de parler à Mary.

Мне не терпится увидеть твоего отца.

Je suis impatient de voir ton père.

Мне не терпится с вами встретиться.

J'ai hâte de vous rencontrer.

Мне не терпится с тобой встретиться.

J'ai hâte de te rencontrer.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

- Je suis impatient de te voir.
- Je suis impatient de vous voir.
- J'ai hâte de te voir.

- Она сказала, что ей не терпится туда пойти.
- Она сказала, что ей не терпится туда поехать.

Elle a dit qu'elle souhaite réellement y aller.

Мне не терпится поскорее вас снова увидеть.

J'ai hâte de vous revoir très bientôt.

Нам всем не терпится посмотреть этот фильм.

On est tous impatients de voir le film.

Мне не терпится увидеть новую версию Татоэбы.

Je suis impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

- Мне не терпится его увидеть.
- Я не могу дождаться, чтобы увидеть его.
- Мне не терпится это увидеть.

Je suis impatient de le voir.

- Мне не терпится вас увидеть.
- Мне не терпится тебя увидеть.
- Я жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я жду не дождусь, когда вас увижу.

J'ai hâte de te voir.

- Не могу дождаться, чтобы узнать, правда ли это.
- Мне не терпится узнать, правда это или нет.

Je suis impatient de voir si c'est vrai ou pas.