Translation of "ростом" in French

0.008 sec.

Examples of using "ростом" in a sentence and their french translations:

- Мой сын теперь с меня ростом.
- Сын сейчас с меня ростом.
- Мой сын сейчас с меня ростом.
- Сын теперь с меня ростом.

Mon fils est maintenant aussi grand que moi.

Но с ростом благосостояния

Mais en devenant plus prospères,

С ростом национального популизма,

Avec la montée du populisme national,

Я был высок ростом.

J’étais grand de taille.

- Мой сын теперь с меня ростом.
- Сын сейчас с меня ростом.
- Мой сын сейчас с меня ростом.

Mon fils est maintenant aussi grand que moi.

- Мой сын сейчас моего роста.
- Мой сын теперь с меня ростом.
- Сын сейчас с меня ростом.
- Мой сын сейчас с меня ростом.
- Сын теперь с меня ростом.

Mon fils est maintenant aussi grand que moi.

Моя сестра ниже тебя ростом.

Ma sœur est de plus petite taille que toi.

Я почти 180 сантиметров ростом.

Je mesure presque 180 centimètres.

Он немного ниже меня ростом.

- Il est un peu plus petit que moi.
- Il est un tantinet plus petit que moi.

Мой сын теперь с меня ростом.

- Mon fils est maintenant aussi grand que moi.
- Mon fils est désormais aussi grand que moi.

Московские власти обеспокоены ростом количества похищений.

L'augmentation du nombre des enlèvements inquiète les autorités moscovites.

Инфраструктура не могла угнаться за ростом населения:

les infrastructures qui n'avaient pas su s'adapter à la croissance démographique,

Ребёнок родился с ростом в почти пятьдесят сантиметров.

Le bébé est né presque cinquante centimètres de long.

- Он, должно быть, его роста.
- Он, должно быть, её роста.
- Он, должно быть, с него ростом.
- Он, должно быть, с неё ростом.
- Он, наверное, его роста.
- Он, наверное, её роста.
- Он, наверное, с него ростом.
- Он, наверное, с неё ростом.

Il doit avoir sa taille.

- Они гораздо выше нас.
- Они гораздо выше нас ростом.

Ils sont beaucoup plus grands que nous.

Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.

Il est plus vieux que moi de deux ans, mais moins grand que moi.

Взрослый самец слона может быть ростом более трех метров и весить более шести тонн.

Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes.

- Он, должно быть, твоего роста.
- Он, наверное, твоего роста.
- Он, должно быть, с тебя ростом.
- Он, наверное, с тебя ростом.
- Он, должно быть, одного с тобой роста.
- Он, наверное, одного с тобой роста.

Il doit avoir ta taille.

- Она почти такого же роста, как ты.
- Она почти такого же роста, как вы.
- Она почти с тебя ростом.

Elle est presque aussi grande que toi.

- Она почти такая же высокая, как и ты.
- Она почти такого же роста, как и ты.
- Она почти такого же роста, как ты.
- Она почти такого же роста, как вы.
- Она почти с тебя ростом.

- Elle est presque aussi grande que vous.
- Elle est presque aussi grande que toi.

Весь дрожа, ступал я по плохо пригнанному дощатому полу, издали разглядывая знаменитый среди детей и простого народа колокол; при этом я с ужасом осознавал, что покатые шиферные кровли, окружающие колокольню, находятся на уровне моих ног. В просветы я видел, как бы с птичьего полета, площадь перед собором и прохожих ростом с муравьев.

J’avançai en tremblant sur les planches mal jointes, regardant à distance cette cloche si fameuse parmi les enfants et le peuple de Paris, et ne remarquant pas sans effroi que les auvents couverts d’ardoises qui entourent le clocher de leurs plans inclinés étaient au niveau de mes pieds. Dans les intervalles, je voyais, en quelque sorte à vol d’oiseau, la place du Parvis-Notre-Dame, et les passants comme des fourmis.